ويكيبيديا

    "علينا القيام به" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yapacağımızı
        
    • yapmalıyız
        
    • yapmamız gerekiyor
        
    • yapmamız gerekenin
        
    • Yapmamız gereken
        
    • yapmamız gerektiğini
        
    Bu yüzden biz de ne yapacağımızı bilmiyorduk. TED وبالتالي لم نعرفُ ما يجبُ علينا القيام به.
    Ona ne yapacağımızı bilmiyoruz. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عما يجب علينا القيام به معه
    Baba, gitmeden önce bir şey daha yapmalıyız. Open Subtitles يا أبي، هناك واحد يتعين علينا القيام به قبل أن نذهب
    Küresel Hedefler'e ulaşmak için ne yapmamız gerekiyor? TED ما الذي يجب علينا القيام به لتحقيق الأهداف العالية؟
    Tek yapmamız gerekenin onlardan daha çok para harcamak olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles إتّضح أنّ جلّ ما علينا القيام به هو أن نصرف عليهم أكثر.
    Tek Yapmamız gereken arabayı ateşe vermek polis de çıkan yangında öldüğümüze inanır. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق
    Ne yapmamız gerektiğini biliyorduk, uçağın arkasında bu kadar yük varken sağlam kalabileceğinden emin olmak için mühendisleri devreye sokmak lazımdı. Open Subtitles كنا نعرف ما كان علينا القيام به. كان علينا أن تتورط المهندسين. للتأكد من أن الطائرة يمكن أن يقف هذا الإجهاد.
    Bağışlayın bizi Lordum, başka ne yapacağımızı bilemedik. Open Subtitles سامحنا, سيدي، لم نكن نعلم ما علينا القيام به.
    Biz de koça anlatıp ne yapacağımızı düşünelim. Open Subtitles سوف نخبر المدرب ومعرفة ما يجب علينا القيام به بعد ذلك
    Bana ne yapacağımızı söyleyecektin. Open Subtitles أجل أنا هنا -قلت لي أن أتصل بك لمعرف ما علينا القيام به
    Yapacaksak doğru düzgün yapmalıyız ama. Open Subtitles ولكن إذا كنا سنقوم بهذا علينا القيام به بالشكل الصحيح
    "Neden buradayız?" ve "Burada olduğumuz sürede bununla ilgili ne yapmalıyız?" TED "لماذا نحن هنا؟" و "ما الذي يجب علينا القيام به بينما نحن موجودون؟
    İdeallerimize ulaşmak için ne gerekiyorsa yapmalıyız. Open Subtitles سنقوم ما يتوجب علينا القيام به فقط.
    Senden kurtulmak için ne yapmamız gerekiyor? Open Subtitles ماذا علينا القيام به للتخلص منك، يا سيد ارمسترونغ؟
    Bunlardan daha ne kadar yapmamız gerekiyor ki? Open Subtitles كم من هذه يتعين علينا القيام به على أي حال؟
    İnsanların güvenliğini sağlamak için bunu yapmamız gerekiyor. Open Subtitles وهذا ما يتعين علينا القيام به للحفاظ على أمن الناس
    Şimdi bize şu anda bir partide olduğunu ve tek yapmamız gerekenin onu bulmak olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles بإنه في حفلة في الوقت الحالى، وكل ما علينا القيام به هو العثور عليه؟
    Tek Yapmamız gereken şey kendimize inanmalıyız ve biz bu dünyayı değiştirebiliriz. Open Subtitles كلُّ ما علينا القيام به هو الإيمان بأنفسنا وبقدرتنا على تغيير العالم.
    Tamamdır, o zaman tek Yapmamız gereken pulun nerede tutulduğunu bulmak. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع
    Sen ve ben en başında Yapmamız gereken bir şeyi yapacağız. Open Subtitles أنت و أنا سنقوم بشيئ كان علينا القيام به منذ البداية
    Bir başka deyişle, ne yapmamız gerektiğini nasıl bulduğumuz, bir bakıma rastlantısal, bir bakıma da “ad hoc” (niyete mahsus) TED في عبارة أخرى ، إنها نوعٌ من العشوائية ، نوعٌ من القرارات الوقتية ، كيف يمكننا معرفة ما يجب علينا القيام به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد