ويكيبيديا

    "علينا فقط أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tek yapmamız gereken
        
    • etmek zorundayız
        
    • sadece
        
    • göstermeliyiz
        
    • kendi aramızda çözmeliydik
        
    Tek yapmamız gereken sana yolcu büyüsünü yapmayı öğretecek birini bulmak. Open Subtitles علينا فقط أن نجد أحدًا بإمكانه أن يعلّمك إجراء تعويذة الرحّال.
    Tek yapmamız gereken planlayıcı ve siyasetçileri razı etmek. TED علينا فقط أن نجمع المخططين وصانعي القرار على هدف واحد.
    Tek yapmamız gereken birbirimize göz kulak olmak tamam mı? Open Subtitles علينا فقط أن ننتبه لبعضنا البعض، موافقة؟
    Bakın protomolekülün artık evrene yayıldığını kabul etmek zorundayız. Open Subtitles انظر، جزيء بروتو اصبح خارجاً في العالم الآن علينا فقط أن نتقبل ذلك
    Bu Mahkemesi anlamına gelir ki tüm, sonra l biz sadece karar olamaz gerektiğini söylüyorlar bazılarının kaderi , kötü acıklı ölümlü. Open Subtitles كل ما تقف عليه هذه المحكمة عندها أقول ، أنه لا يجب علينا فقط أن نقرر مصير بعض ، الأشخاص المثيرين للشفقة
    Ona bu riski almaya değeceğini göstermeliyiz. Open Subtitles علينا فقط أن نريه أنّها مخاطرة تستحق القيام بها.
    Bu iğrenç bir durum ama, gerçek şu ki, bu sorunu kendi aramızda çözmeliydik. Open Subtitles وقد يبدو هذا سيئا ولكن الحقيقة أنه ينبغي علينا فقط أن نسوي الأمور
    Ondan sonra Tek yapmamız gereken tepkileri sentetize etmek. Open Subtitles بعد ذلك، سيكون علينا فقط أن نؤلّف النّبضات.
    Tüm parçalar bende olduğuna göre Tek yapmamız gereken bu uzaylının oraya gitmek için neden bu kadar ısrarcı olduğunu öğrenmek. Open Subtitles بمجرد أن حصلت على كامل الأجزاء.. الآن علينا فقط أن نكتشف لماذا كان هذا الغريب عازما على الوصول إلى هناك.
    Tek yapmamız gereken bölgedeki bütün yerel polis karakollarını aramak. Open Subtitles علينا فقط أن نتصل ...بجميع فروع الشرطة المحلية في المنطقة
    Bu yüzden Alfa Parçacıkları yayıyor. Tek yapmamız gereken onların izini sürmek. Alfa Parçacıkları'nın izi ise çok kolay sürülebiliyor. Open Subtitles علينا فقط أن يتسنى لنا تعقبه، ''لحسن الحظ يسهل اقتفاء جزيئات ''ألفا
    Tek yapmamız gereken doğru çıkış yolunu bulmak. Open Subtitles علينا فقط أن نكتشف المخرج المناسب.
    Tek yapmamız gereken fırsatı değerlendirmek. Open Subtitles علينا فقط أن نوافق فقط على استغلالها.
    Tek yapmamız gereken, Frank için bir kaset hazırlamak, sonra da Randy'nin sihirli kablosunu kullanarak yüklemesini sağlamaktı. Open Subtitles كان علينا فقط (أن نسجل شريط فيديو لـ (فرانك وجعل (راندي) يحمّله على الموقع باستخدام وصلة سحرية
    Tek yapmamız gereken beklemek. Open Subtitles علينا فقط أن ننتظِر.
    Tek yapmamız gereken 500,000'i alana kadar Luke'u ikna etmek. Open Subtitles يتوجب علينا فقط أن نوهم (لوك) أنا سرقنا النمر ليسلمنا المبلغ
    Harika, Tek yapmamız gereken Serena'nın telefonunu almak. Open Subtitles (عظيم, لذا علينا فقط أن نصل إلى هاتف (سيرينا
    İlerlemeye devam etmek zorundayız. Open Subtitles علينا فقط أن نستمر في المضي قدماً.
    İlerlemeye devam etmek zorundayız. Open Subtitles علينا فقط أن نستمر في المضي قدماً.
    Süper, o zaman sadece ofise ulaşmamız lazım. Gitmeniz gerek. Open Subtitles .حسناً ، علينا فقط أن نذهب لهناك .عليكما أن تغادرا
    Peki biz sadece zorundadır biz ne ile yetinmek . Open Subtitles نعم. كذلك يتعين علينا فقط أن نتعامل مع ما لدينا.
    sadece nasıl olabileceğini insanlara göstermeliyiz. Open Subtitles علينا فقط أن نظهر للناس، مهلا، هذا هو ما يمكن أن يكون عليه الحال.
    Bu iğrenç bir durum ama, gerçek şu ki, bu sorunu kendi aramızda çözmeliydik. Open Subtitles وقد يبدو هذا سيئا ولكن الحقيقة أنه ينبغي علينا فقط أن نسوي الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد