ويكيبيديا

    "عليه لكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    Sana sormak istediğim bir şey vardı... ama kabul etmeyeceğinden korkuyordum. Open Subtitles حبيبتي هناك سؤالاً أريد إجابة عليه لكن أخشي أنكي لا توافقيـن
    İtiraz ederim ve hakim kabul eder ama jüri bunu öğrenmiş olur. Open Subtitles انا اهدف الى, ان القاضي يحافظ عليه, لكن هيئة المحلفين تستمع اليه.
    Onu da haklayabiliriz bence. ama insan zayiatından kaçınmak zor olacak. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكاننا إطلاق النار عليه لكن سيتسبب هذا بخسارة جسيمة
    - Çok dikkatli bakamadım ama beyaz saçlı ve gözlüklüydü. Open Subtitles ألقيت نظرة سريعة عليه لكن كان أبيض الشعر ويرتدي نظارات
    Tabii. Bak, bunun kulağa çılgınca geldiğini ve kanıtım olmadığını biliyorum, ama... Open Subtitles اسمع, اعلم أن هذا يبدو جنونياً وليس لدي دليل عليه, لكن 000
    Petrol endüstrisi eskiden olduğundan daha temizdi, ama körfezin bazı bölümleri hala kirli geçmişteki efsanevi büyük sızıntılar yüzünden. Open Subtitles الصناعة النفطية أكثر ،نظافةً ممّا كانت عليه لكن أجزاء من الخليج بقيَت ملوثة بسبب بقايا التسربات الكبيرة في الماضي
    Bu çok acı bir olay, ama endişeye kapılacak bir şey yok. Open Subtitles كل هذا مأسوف عليه لكن ليس هناك داع للتوتر
    Siz alışmış olabilirsiniz, ama ben iğrendim. Open Subtitles ربما أنتِ تعودتِ عليه لكن بالنسبه لي شيء مقزز.
    ama bitmek tükenmek bilmiyordu. Open Subtitles حاولت صب هذا عليه , لكن دائماً كان هناك المزيد أتعلمون ؟
    Ona başaltmaya çalıştım ama her zaman daha fazlası vardır bilirsiniz. Open Subtitles حاولت صب هذا عليه , لكن دائماً كان هناك المزيد أتعلمون ؟
    Ben ne olduğunu tahmin edebiliyorum, ...ama oraya nasıl girdiğini bilemem. Open Subtitles أنا أعلم ماتبدو عليه. لكن لا أستطيع أخبارك كيف دخلت, القي نظره.
    Kötü haber vermek istemem, ama bunu bilmesi lazım, değil mi? Open Subtitles أنا لا أريد أن أجلب النحس عليه لكن ماذا تعرف؟
    Niyetini bilmiyorum, ama dikkatli olsan iyi edersin. Open Subtitles لا أعلم ما تظن أنك مقدم عليه لكن الأفضل أن تكون حذرا
    Ve onun için endişeleniyorum, ama kendi hayatını unutmak zor. Open Subtitles وأنا قلقة عليه لكن من الصعب جعل حياتك في وضع الأنتظار
    Biliyor musun, aslında onu kontrol edebilirsin ama işin içine bilinç altı girdiği zaman, durum değişiyor. Open Subtitles وأنت صاحي يمكنك السيطرة عليه لكن وأنت في اللا شعور سيكون الوضع مختلفاً
    Bu evlilik büyükbabanın zorlamasıyla oldu gibi görünüyor ama gerçekte biz de Sangmin'i damadımız olarak görmek istiyorduk. Open Subtitles هذا الزواج يبدو مثل جدّك أجبركِ عليه لكن في الحقيقة أردنا سانجماين كصهرنا
    Hâkim unsur kırmızı ama camgöbeği ve mavi de var. Open Subtitles إن الأحمر يهمن عليه لكن هناك الأزرق، والسماوي
    Her zaman onunla uğraşırdık, ama bu sefer... biraz ileri gittik. Open Subtitles بيتر كان الأصغر ودائما ما تنمّرنا عليه لكن هذه المرة أصبح الأمر أقسى
    Biliyorum, elde etmek imkansız, ama imkansızı mümkün kılabilir misiniz diye merak ediyordum. Open Subtitles أعرف أنه يستحيل الحصول عليه لكن أتسائل إن كان بإمكانك جعل المستحيل ممكناً لو أن ذلك ممكناً
    Paraya odaklanarak kendinize çekebilirsiniz ama bu varlıklı olacağınız anlamına gelmez Open Subtitles كما تعلم، يمكن أن تسعى وراء المال وقد تحصل عليه لكن ذلك لا يضمن أنك ستكون ثريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد