ويكيبيديا

    "عليّ القول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Söylemeliyim ki
        
    • Söylemem gerek
        
    • İtiraf etmeliyim
        
    • Söylemeden geçemeyeceğim
        
    • söyleyeyim
        
    • mu demeliyim
        
    • mı demeliyim
        
    • mi demeliydim
        
    • belirtmem gerekir
        
    Bir kişi daha için zamanımız var ve Söylemeliyim ki ... bu ödevi okuduğumda içeriği hakkında epey şaşırdım. Open Subtitles أعتقد إنه لدينا مزيد من الوقت لسماع شخص آخر يجب عليّ القول بأنني تفاجأت قليلاً عندما قرأت هذه الورقة
    Söylemeliyim ki, bu yakın dostların arasında bulunmaktan dolayı şeref duydum ve duygulandım. Open Subtitles عليّ القول بأنه يُشرّفني، ويعني لي الكثير بأن أكون ضِمن هذه الحشد المقرّب.
    Söylemem gerek, seni görmek güzel ayı bokunun canı cehenneme keşiş gibi yaşadığına göre hala benim kralım sensin. Open Subtitles عليّ القول سررتُ برؤيتك و اللعنة على الدببة لأنك مازلت ملكي، و حتى و أن كنت تبدو مثل الراهب.
    Yine de benim yakışıklılığımdan daha güzel değilsiniz, bunun size yakıştığını da Söylemem gerek. Open Subtitles رغم أنك لست بأكثر جمالًا من كوني وسيمًـا، عليّ القول إن هذا يلائمك.
    İtiraf etmeliyim sizin gibi biriyle tanışmak çok hoş. - Öyle mi? Open Subtitles عليّ القول بأنّه من الجيّد جدّاً مقابلة شخص مثلك
    Söylemeden geçemeyeceğim, o tam bir ateş parçası. Open Subtitles عليّ القول, إنها حانقة للغاية.
    İyi görünüyorsun, söyleyeyim. Open Subtitles حسناً، عليّ القول بأنكَ تبدو بحالة جيّدة
    Salmoneus ya da Doktor Salmoneus mu demeliyim? Hastana göz kulak ol. Open Subtitles (أو يجب عليّ القول طبيب (سالمونيوس ابقي عينيك على مريضنا
    Karım bile senin hakkında kötü bir söz söylemedi. Yoksa eski karım mı demeliyim? Open Subtitles لم تقل كلمة سيّئة ضدك أو عليّ القول زوجتي السابقة؟
    Yoksa Majesteleri mi demeliydim? Open Subtitles أم عليّ القول يا صاحب الجلالة؟
    Her şeyden önce belirtmem gerekir ki ben tam bir şirket adamıyım. Open Subtitles حسناً، عليّ القول أنّه بغضّ النظر عن أيّ شئ فأنا رجل الشركة
    Şunu Söylemeliyim ki yakınlarda kocaman güçlü bir polisin olması çok rahatlatıcı. Open Subtitles أتعلم، عليّ القول أشعر براحة أكبر لوجود رجل من الشرطة في البناية
    İhtiyar adam ölüyor ve Söylemeliyim ki, hayat bu işte. Open Subtitles ولكن موت الرجل العجوز؟ يفترض عليّ القول هذه هي الحياة.
    Ve şunu Söylemeliyim ki bu adım son derece imkansız olabilir. TED و عليّ القول أنني كنت أظن أن تلك الخطوة كانت مستحيلة الإنجاز.
    ama bunun yerine bir boğa güreşçisi gördüm... ve Söylemeliyim ki bu çocuk çok esaslı. Open Subtitles وبدلاً من ذلك رأيت مصارع ثيران ويجب عليّ القول إنه فتى أصيل
    Karım uğrayacağını söylemişti ama senin gibi birini beklemediğimi Söylemem gerek. Open Subtitles ولكن عليّ القول أنّني لم أتوقع شخصًا مثلك
    Söylemem gerek, finans işi için çok genç duruyorsun. Open Subtitles عليّ القول , تبدو حقا صغيرا على أن تكون في مجال التمويل
    Söylemem gerek kesinlikle iyi motor kullanıyorsun. Open Subtitles يجب عليّ القول إنّكِ تجيدين قيادة الدراجة فعلاً.
    İtiraf etmeliyim ki misafirleriniz, uşaklardan daha rahat yataklarda yatıyor. Open Subtitles وجب عليّ القول.. ضيوفك ينامون على أسرة أكثر راحة بكثير من خدمك
    İtiraf etmeliyim ki hareket ettiğimde nerede olduğumu tam anlamıyla biliyormuş gibi beni takip etmesi ürkütücü. Open Subtitles عليّ القول بأنه لأمر مخيف حينما تراقبني وأنا أتحرك، كما لو أنها تعرف مكاني بالضبط
    Söylemeden geçemeyeceğim. - Takımın içinde çok yakışıklısın. - Teşekkür ederim. Open Subtitles ..عليّ القول تبدو جيدا في هذه البدله
    Size söyleyeyim, ben korkmaya başladım. Open Subtitles عليّ القول أنّ الأمر أصبح مخيفاً بعض الشيء
    Yoksa Bayan Grayson mu demeliyim? Open Subtitles (أم عليّ القول السيّدة (غرايسون
    Sihirle aralarında bir şeyler var. Yoksa sihre karşı mı demeliyim? Open Subtitles لديهما أسلوبٌ مع السحر أم عليّ القول أسلوبٌ ضدّ السحر؟
    Ya da sinifinin mi demeliydim O'Connor? Open Subtitles أو عليّ القول الأولى في صفّك، (أوكونور)؟
    Yörüngeye oturtma motorunun ateşlenmesi sonucu ki çok şükür devreye girdi, ayrıca şunu da belirtmem gerekir ki o tuşa basarken üstümden ter boşanıyordu. Open Subtitles نتيجة إشعال محرك دفع القبا، والذي أحمد أنني قمت بتشغيله... رغم أنّ عليّ القول أنني كنت أتعرق عندما ضغطت على ذلك الزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد