ويكيبيديا

    "عموماً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Neyse
        
    • genelde
        
    • genel olarak
        
    • Herneyse
        
    • genellikle
        
    Neyse, baban bu tarz posterler asmana izin verdiği için şanslısın. Open Subtitles عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه
    Her Neyse masadan kalktik ve yatak odasina geçtik, seks yaptik. Open Subtitles عموماً, نهضنا من الطاولة و ذهبنا لغرفة نومها و مارسنا الجنس
    Neyse, biliyorsun sürekli dinliyorum sanki bunlar bir şey değilmiş gibi. Open Subtitles عموماً, طوال الوقت أسمع كما تعلمين ,كما لو لم يكن شيئاً
    Asıl ikilem, genelde kimse elde etme hırsı olmadan politik güç sahibi olamaz. Open Subtitles الفرد ليس لديه عموماً الفرصة قبول سياسي واسع بدون طموح لإدراته بشكل فعًال
    Kavgaları durduruyorlar ve genelde zayıf olanlara destek çıkıyorlar. TED لا، بل يوقفون النزاع، ويميلون عموماً إلى الطرف المستضعف.
    Fakat genel olarak, Onun çalışmalarını neredeyse tatmin edici buluyordum. Open Subtitles لكن عموماً ، وجدت بأن العمل يجب أن يكون مقنعاً
    Maalesef biri cidden boğulmuştu. Neyse işte sarışınlık bana yakışıyor. Open Subtitles وبكل أسف واحدٌ قد غرق، عموماً ، أنا جميل كأشقر
    Her Neyse, sonucta bu görünüşe karar kıldıık. Ufak pufidik bir vücut, kuçük hayali bir karakter. TED عموماً, في نهاية المطاف قررنا أن نثبت على هذا الشكل جسم صغير و طريف, شخصية وهمية
    Her Neyse, sana bir hediyem var. Bu teleskobu Gökyüzü Gözlem Şenliği'nde kazandım. Open Subtitles عموماً ، أحضرت لك هدية إنه تيلسكوب فزت به بمهرجان البصريات
    Her Neyse, geçen gece poker oynuyorduk. Tamam mı? Open Subtitles عموماً ، بالأمس كنا نلعب البوكر ، حسناً؟
    Her Neyse, sahildeki evime bedavaya gitmeye ne dersin? Open Subtitles عموماً ، ما رأيك تستخدم منزلي الشاطئي؟ دون أجرة؟
    Her Neyse, diğer çeklere geri dönelim. Her şeyi durdurun. Bowling için bir çek yazdığımı sanmıyorum. Open Subtitles عموماً ، لنعود للشيوك ، أوقف كل شيء، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ
    Gördüğünüz gibi kaynayan nehirler dünyada bulunmakta, ancak genelde volkanlarla ilişkilendirilmektedirler. TED أتعلمون توجد الأنهار التي تغلي في العالم، ولكن التي يُصاحبها البراكين عموماً.
    Pek çok hastane olsa bile, genelde yoksullar ve yaşlılar bakım almakta zorlanıyorlar, çünkü onlara uygun ve ucuz ulaşım imkânlarından yoksunlar. TED وحتى إذا كانت المستشفيات متوفرة بكثرة، عموماً فالفقراء وكبار العمر يواجهون صعوبة بالحصول على الرعاية بسب قلة المواصلات الملائمة وذات التكلفة المعقولة.
    Resmi ve profesyonel hâle geldi, ama belli rollerle sınırlandırıldı, Florence Nightingale, Karasakal ve Ying Zheng'in yaptığı gibi içgüdüsel olarak kullanılmak yerine genelde ticari amaçları yerine getirmek için kullanıldı. TED قد تم تشكيله ووضع حرفيته، ولكن اقتصر على أدوار معينة وكان يطبق عموماً ضمن السعي لتحقيق أهدافاً تجارية أكثرمن استعماله بديهياً، كما فعل كل من فلورنس نايتنغيل، وبلاك بيرد، وينغ تزينغ.
    İlk olarak, diğerlerinin duygularına karşı genelde duyarsız olmamalarına rağmen, sıkıntı içindeki insanların işaretlerine karşı duyarsızdır. TED أولاً، رغم أنهم ليسوا غير حساسين لمشاعر الأخرين عموماً هم غير حساسين تجاه الإيماءات التي تدل أن الآخرين في محنة.
    Şimdi, kendi uygulamalarımızda genelde bu seyreltici gaz beslemesinin içine hava koyuyoruz çünkü hava ucuz ve kolay bir nitrojen kaynağı. TED الآن، في تطبيقاتنا وضعنا عموماً الهواء داخل إمدادات الغاز المخفف لأنه مصدراً رخيصاً جداً وسهلاً من النيتروجين.
    Söylediğim gibi, Ben aslında... filmden, sinemadan, genel olarak sanattan pek hoşlanmıyorum. Open Subtitles كما قلت لك ، لا أحب الأفلام كثيراً السينما ، والفن عموماً
    genel olarak bakılınca durum o kadar kötü görünmüyor, değil mi? Open Subtitles أنا سأقول أن ذلك عموماً ليس سيئاً بكيفية سير الأمور, صحيح؟
    Mavi yüzgeçliler genel olarak tek bir yere gider: Japonya TED حالياُ ، تذهب زرقاء الزعانف عموماً إلى مكان واحد ، اليابان
    Herneyse, benim için artık pek farketmiyor. Bırakıyorum. Open Subtitles عموماً ، الأمر لم يعد يعنيني بعد الأن ..
    Rusya'da, genellikle İnternet engellemeleri ya da websitesi sansürü yoktur. TED في روسيا، هم عموماً لا يحجبون الإنترنت أو المواقع بشكل مباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد