ويكيبيديا

    "عندكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • orada
        
    • sizin
        
    • sizde
        
    • oradan
        
    • yanınızda
        
    • elinizde
        
    orada bunu uçurmama yardım edebilecek biri var mı? Open Subtitles حسناً. هل عندكم أي أحد يستطيع مساعدتي للطيران بهذا الشيء؟
    Evet, bir uçağa atlayıp, elimden geldiğince erken orada olacağım. Open Subtitles نعم ، سأكون علي متن أول طائرة و ساكون عندكم بأسرع ما يمكن
    Saat çok geçse, gece orada kalır. Open Subtitles إذا تأخر في البقاء هناك فسيكون عليه قضاء الليلة عندكم
    En değerli varlığınız, sizin için ücretsiz çalışmak isteyen binlerce insandır. TED أثمن أصولكم هم الآلاف من الناس الراغبين في العمل عندكم دون مقابل.
    sizin tek sorununuz yüreksiz olmanız. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أن مخزون الشجاعة عندكم قليل
    sizde doldurmam gereken bir form olduğunu söylediler. Open Subtitles قالو أن هناك أوراقا لابد أن أملئها و هي موجودة عندكم هنا
    Çıkın oradan! Tam üzerindeyiz! Open Subtitles مجموعة الولد الأزرق, أخرجوا من عندكم نحن فوقها
    Onunla orada söyleşi yapmak istiyorlar, tamam mı? Open Subtitles انهم سيجرون مقابله معه وقت الحدث عندكم , حسناً ؟
    Lütfen boş zamanınızda birkaç dakika ayırın işteyken, okuldayken belki evdeyken, en azından etrafınıza bakın ve hangi güzel kuş orada farkedin. TED من فضلكم أنفقوا دقائق قليلة من أوقات الفراغ وأنتم في العمل، أو الدراسة، أو ربما في البيت، في التأمل حولكم على الأقل لمعرفة أنواع الطيور الجميلة عندكم.
    orada neler olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندرى ما يجرى عندكم بالداخل
    orada neler olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندرى ما يجرى عندكم بالداخل
    Richie her an orada olabilir. Open Subtitles ريتشي من المفترض أن يكون عندكم الآن
    - orada herşey yolunda mı? Open Subtitles -هل كل شئ بخير عندكم بالأعلى ؟ -نعم، نعم
    Size diyorum, orada ot mu çekiyorsunuz, her ne bok yapıyorsanız aynen devam edin, tamam mı? Open Subtitles انتم يا رفاق يمكنكم متابعة التدخين و الأعمال الصبيانية أو كل ما تفعلونه عندكم ، حسناً؟ .
    Güzel. sizin inşa yeteneklerinizi görünce, kendimizi etkilenmekten alamadık. Open Subtitles عظيم, بما اننا معجبون بتقنية البناء عندكم
    sizin nakliye sandıklarınız gibi. - Bir şey mi yollayacaklar? Open Subtitles مثل صناديق الشحن عندكم - هل يشحنوا شيء عبر البوابة؟
    Eğer herkes birbirinin eşi ise neden bizim Leela'mız kutuya baktı da sizin Leela'nız bakmadı? Open Subtitles لماذا ليلا التي عندنا نظرت في الصندوق و التي عندكم لم تنظر ؟
    Sanırım sizde benim adıma bazı çekler var. Mr. Abernathy. Open Subtitles لي عندكم بعض الشيكات ،أنا السيّد ألبرناثى
    - Silah sizde.! - Yürü! Yürü! Open Subtitles ـ عندكم المسدس ـ اذهب اذهب دعنا نخرج من هنا
    Ama sizde onlarda olmayan bir şey var ruhunuz, ve siz gerçekten kazanmayı hak eden tarafsınız. Open Subtitles لكن ما عندكم وليس عندهم هى روحُكَم لذا لديكم ما تحتاجون إذا تُريدُوا الرِبْح.
    Hava karanlιkken oradan kim çιkarsa çιksιn... paramparça olur! Open Subtitles اي شخص يخرج من عندكم .... في الضلام سيقطع الى نصفين
    Eğer herhangi bir nedenle Ron'a ihtiyacınız olursa, sadece arayın ve o anında yanınızda olur. Open Subtitles لذا ان احتجتم رون لاي سبب فقط اتصلوا وسيكون عندكم بسرعة
    Ve insan avcılara ihtiyacım var. elinizde kaldıysa tabii. Open Subtitles وأحتاج الى صيادين بشريين، هذا كل ما لدي أن لم يكن عندكم شيء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد