ويكيبيديا

    "عندما أقول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dediğim zaman
        
    • söylediğim zaman
        
    • deyince
        
    • Ben söylediğimde
        
    • dersem
        
    • söyleyince
        
    • " derken
        
    • " dediğimde
        
    • dediysem
        
    • söylerken
        
    • Sana söylediğimde
        
    Size "Zıplayın!" dediğim zaman, "Ne kadar yükseğe?" diye soracaksınız! Open Subtitles عندما أقول أقفزوا، تسألون الى أي أرتفاع؟
    "Sokak" dediğim zaman, hayvanat bahçesindeki küçük sokakları kastediyorum. Open Subtitles عندما أقول شارع, أعني الشوارع الزائفة هنا في الحديقة
    Bunu söylediğim zaman, insanlar kanseri tedavi etmek için çalıştığımızı zannediyor. TED عندما أقول ذلك الآن، يسمعُ أغلب الناس أنني أقول أننا نعمل على علاج السرطان.
    Deliğe, baş ve işaret parmağını sokacaksın. Üç deyince. Hazır mısın? Open Subtitles ستدخلين السبابة والإبهام داخل الثقب عندما أقول ثلاثة، أسمتعدة؟
    Ben söylediğimde veya rakibiniz yere düştüğünde duracaksınız. Open Subtitles عندما أقول توقفا ستفعلان هذا عندما يسقط أحد عليكما التوقف أيضاً
    "Git kendini sik" dersem ne olur? Open Subtitles إذاً ما الذي سيحدث عندما أقول لك أن تذهب تلعن نفسكَ؟
    Ben söyleyince gidebilirsin. Bana bir dikiz aynası getir. Open Subtitles أنت سترحل عندما أقول لكّ أحضر لي المرآه الخلفية
    Sanırım ben hayır dediğim zaman hepimiz adına konuşmuş oluyorum. Open Subtitles حسناً أظن أنني أتحدث بلسان الجميع عندما أقول لا.
    Muz şeklinin sana ne anımsattığını ve "fındıklarla" dediğim zaman kikirdemenin sebebini biliyorum. Open Subtitles أعرف بماذا يذكرك شكل الموزة وأعرف عندما أقول جوز فهذا يجعلك تقهقه
    Ama diğerleri bunu yapmazdı dediğim zaman bana inanmalısın. Open Subtitles لكن صدقنى عندما أقول إن الآخرين لن يفعلوا ذلك.
    Mesela ben 8e 3 dediğim zaman ... çocuklar bunun sağda bir piliç var anlamına geldiğini bilir. Open Subtitles في السنة الماضي عندما أقول الثامنة والثالية فعلى الرجال أن يذهبوا الى اليمين
    Bir, iki , üç dediğim zaman bütün gücünle kaldıracaksın. Open Subtitles و الآن أمسك هذه العربه و عندما أقول ثلاثه إرفعها بأقصى قوه هل فهمت؟
    Sana bir şey dediğim zaman bana güven eğer arabadan çıkmazsan beni "beş" derken duyamayacaksın. Open Subtitles ثقي بيّ عندما أقول لكِ إذا لم تخرجي من السيارة، لن تسمعي مني الرقم خمسة
    Bu savaş, ben bittiğini söylediğim zaman bitecek. Open Subtitles هذه المعركةِ انتهت عندما أقول بأنها انتهت
    "Bu yüzden seni affettiğimi söylediğim zaman sesimdeki gücü duymanı istiyorum çünkü seni seviyorum." Open Subtitles لذا أريدك ِ أن تصغى إلى القوة الكائنة بصوتى عندما أقول لك ِ إنى أسامحكِ لأننى أحبك ِ
    Bir kadına yalan söylediğim zaman kafa sallayıp onaylayacaksın. Open Subtitles عندما أقول كلاما غير صحيح هز رأسك و وافقني على كلامي
    - Pekâlâ ben kaburga deyince siz de pirzola deyin! Open Subtitles حسناً، عندما أقول ضلع العين، قولوا ستيك ضلع العين
    Benim için çalıştığında, ancak Ben söylediğimde ayrılabilirsin. Open Subtitles -عندما تعملى معى تغادرى عندما أقول تغادرى
    New York'lular demir bir çubukla bile alem yapabilirler dersem sanırım hepimizin adına konuşmuş olurum. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم نيابة عن الكل عندما أقول سكّان نيويورك يُمْكِنُ أَنْ يضعوا في مؤخرتهم عامود حديديِ.
    Ama parayı bu iş için ödedim ve bu iş ben söyleyince bitecek. Open Subtitles ولكني دفعت لهذا ، وهو ينتهي عندما أقول ذلك
    Karınca dediysem, aslında dev karıncalarla boğuşuyorum. Open Subtitles عندما أقول قلقاً بسيطاً ، فأنا أقصد به فى الواقع ارتياباً كبيراً و رعباً شديداً
    Bunu söylerken kötü hissediyorum ama bir tarafım bilincinin yerinde olmamasını umuyor. Open Subtitles أشعر بأسى عندما أقول أنني أتمنى أحياناً لو أن تفكيرها غير صافي
    Sana söylediğimde, sonuna kadar aç. Onu suyla püskürteceğiz. Open Subtitles عندما أقول شغله، شغله بأقصى طاقة سيخرجه هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد