ويكيبيديا

    "عندما رحلت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gittiğinde
        
    • Ben yokken
        
    • ayrıldığında
        
    • terk ettiğinde
        
    • sen gidince
        
    • Ben giderken
        
    • Gittiğin zaman
        
    • gittikten sonra
        
    • gittiğimde
        
    • gittiği zaman
        
    • ben ayrılırken
        
    O zamana kadar hiç ayrılmamış olduğumuzdan, ve hep beraber olacağımızı düşündüğümden, annem gittiğinde ona sarılmadım bile. TED و لأننا لم ننفصل أبداً و اعتقدت أننا ستبقى معاً للأبد لم أقم حتى بضمها عندما رحلت.
    Ve aslında sanırım sen gittiğinde kalbimi de yanında götürdün. Open Subtitles وأعرف حقاً أنك عندما رحلت فقد أخذت قلبي معك
    Ben yokken listenin bayasını halletmişsin. Open Subtitles أنجزوا العديد من قائمة مهامك عندما رحلت عنكِ
    Annen ayrıldığında her şey boşa gitti, değil mi? Open Subtitles عندما رحلت أمك، اتجه العمل إلى الهاوية، صحيح؟
    Sen terk ettiğinde bize sadece James arka çıktı. Open Subtitles وجيمس هو الشخص الوحيد الذي كان موجوداً لمساعدتنا عندما رحلت
    Artı, sen gidince, ev işlerini yapmama bahanesini de kaybettik. Open Subtitles و بالاضافة، عندما رحلت فقدنا عذرنا لعدم قيامنا بالواجبات المدرسية
    Ben giderken o küçük bir kızdı, şimdiyse bir kadın olmuştu. Open Subtitles عندما رحلت, كانت فتاة والآن امرأة حلّت محلّها
    Sen Gittiğin zaman geri dönersen, değişeceğime söz vermiştim. Open Subtitles عندما رحلت وعدت نفسي بأنّك عندما تعود سوف أتغيّر
    Sen gittikten sonra, kuzenlerinden hiçbiri gelipte birşeye ihtiyacım var mı diye sormadı. Open Subtitles عندما رحلت انت لم ياتى اى من أولاد عمك ليروا ان أحتجت لشىء
    Annem gittiğinde babam ve ben bir süreliğine iyi geçindik. Open Subtitles عندما رحلت والدتي أنا ووالدي إتفقنـا لفترة
    Sen gittiğinde dört yaşındaydı. Open Subtitles اعني,انه كان في الرابعة من عمره عندما رحلت, هل تتذكر؟
    Annem gittiğinde sen de bunu mu yaptın? Open Subtitles أعمل شيء إيجابي منه هل هذا ما فعلته عندما رحلت أمي؟
    Annen bırakıp gittiğinde bir buçuk yaşında yoktun. Open Subtitles كما تعلم، عندما رحلت والدتك .إنّك كنت لا تبلغ العام و النصف من عمرك
    Ama sen gittiğinde düşündüm ki, düşündüm ki belki de bu ta başından olması gerekendi. Open Subtitles ..لكن اعتقدت ، عندما رحلت انت ..ان هذا ما كان يجب أن يحصل منذ زمنٍ بعيد
    Ben yokken birçok şeyle uğraştığını biliyorum ve seni affediyorum. Open Subtitles أعلم أنك حاولت فعل العديد من الأشياء عندما رحلت وأنا أسامحك
    Buradan ayrıldığında hangi cehenneme gidiyordun? Open Subtitles أين كنت ذاهباً عندما رحلت من هنا ؟
    Benim canımı yaktığında da, annemle alay ettiğinde de hatta annen seni terk ettiğinde bile elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles انـا لم اكف حتى بعد ان آذيتــنـــي وأهـنت شرف امي وحتى عندما رحلت امك
    sen gidince ve o gidince her şeyi beraberinizde götürdünüz. Open Subtitles عندما رحلت عندما رحل أخذتما كل شيء معكما
    "Ben giderken gözlerin sağlamdı, neden böyle oldu?" Open Subtitles عيناكِ التي كانت بخير عندما رحلت ما الذي حدث لها الآن؟ لماذا أصبحتِ عمياء؟
    Gittiğin zaman hiç olmadığım kadar yalnız kaldım. Open Subtitles عندما رحلت بقيت لوحدي
    - Bak, geçen gece sen gittikten sonra ne oldu? Open Subtitles حسناً، انظر ما حصل ليّ البارحة عندما رحلت. ما هذا؟
    Biliyor musun, senden ayrılıp uzaklara gittiğimde seni de yanımda götürürdüm. Open Subtitles أتعلمين, عندما رحلت بعيداً عنك, كنت آخذك معي دائماً بداخلي.
    İsobel gittiği zaman bile bazen sana baktığımda hiç tanıyamadığım bir yönünü görüyorum. Open Subtitles وحتى عندما رحلت إيزوبيل أحياناً أنظر إليك وأجد جزءً منك لم أعد أعرفه
    ben ayrılırken kız hala burdaydı. ve hayattaydı. Open Subtitles لقد كانت هناك عندما رحلت لقد كانت حية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد