ويكيبيديا

    "عندما سألتك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sorduğumda
        
    • sorduğum zaman
        
    • sormuştum
        
    Sana karını sorduğumda ne kadar kızdığını hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكر كم كنت غاضبا عندما سألتك عن زوجتك ؟
    Sana ne olduğunu sorduğumda, bana... babanın ölümünü yeniden yaşadığını söyledin. Open Subtitles عندما سألتك عم ما يحدث، قلت أنك كنت تعيد مشاهد وفاة والدك
    Buraya nasıl gönderildiğini sorduğumda, cevap vermekten kaçındın. Open Subtitles كونى محددة عندما سألتك عن كيف حصلت علي وظيفتك هنا لم تجبني
    Paul'ün bu seçim bölgesinde çalışıp çalışmadığını sorduğum zaman neden söylemediğinizi merak ediyorduk. Open Subtitles لذا نحن نتسائل لماذا لم تذكرينها عندما سألتك اذا كان لبول أي عمل في المنطقة.
    Evet, ama yine de adını sorduğum zaman öyle demedin... Open Subtitles نعم, ولكن عندما سألتك عن اسمك ... لم تقولى
    Hatırlıyor musunuz, ne olursa olsun, gerçeği öğrenmek isteyip istemediğinizi, sormuştum? Open Subtitles أتذكرين عندما سألتك إن أردت معرفة الحقيقة
    Sana o mankenin sahte ölümüne sebep olup olmadığını sorduğumda, hayır demiştin. Open Subtitles عندما سألتك هل تلك الدمية كانت لتزييف موتك، قلت لي:
    Sana onu sevip sevmediğini sorduğumda bana cevap vermemiştin. Open Subtitles عندما سألتك إن كنتِ تحبينه لم تستطيعِي أن تجاوبيني
    Bana daha önce sorduğumda bana ortak olduğunuzu neden söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بانكما كنتما شريكين عندما سألتك سابقاً؟
    Kumar olarak ne istediğini sorduğumda neden silahları istemedin? Open Subtitles عندما سألتك عما تريد لماذا لم تطلب الأسلحة؟
    Evet, ama 50 $'ın karşılığını sorduğumda bunu kendin çıkardın. Open Subtitles بالطبع ، ربما عرفت هذا عندما سألتك عما سأفعل لك لأكسب الخمسين دولاراً ولكن
    Sana hasta ilaçları yutarken onu izledin mi diye sorduğumda cevap "hayır" olacaktı. Open Subtitles عندما سألتك فيما إذا كان المريض قد ابتلع الدواء كانت الإجابة الصحيحة هي: لا
    Sana neden burdasın sorduğumda bana gerçeyi söylemedin , değilmi ? Open Subtitles إذاً، عندما سألتك لمَ أنت هنا لم تخبرني بالحقيقة، أليس كذلك ؟
    Sana daha önce kaza "acı verdi mi" diye sorduğumda herhalde beni yanlış anladın. Open Subtitles عندما سألتك من قبل إن كنت شعرت بالألم من إصابتك
    Sana, yaralandığında canının acıyıp acımadığını sorduğumda, galiba beni yanlış anladın. Open Subtitles عندما سألتك من قبل إن كنت شعرت بالألم من إصابتك أظنك لم تفهمني
    Sana bebeği sorduğum zaman, senin mi diye "tökezledim" dedin. Open Subtitles عندما سألتك عن الطفل ما إذا كان يمكن بأن يكون طفلك " قلت بأنك " أخطأت !
    Sana Dyle'ı sorduğum zaman, sen.. Open Subtitles ...عندما سألتك عن "ديل" انت
    Sana sorduğum zaman.. Open Subtitles عندما سألتك
    Sana burada neler olduğunu bilip bilmediğini sormuştum. Open Subtitles اتذكر عندما سألتك ماذا يحدث بالجوار هنا؟
    Geçen gece sana sormuştum ya kimseyle çıkıyor musun diye ve sen hayır demiştin Open Subtitles هل تذكرين عندما سألتك سابقاً، عما إذا كنت تواعدين أحداً ما وأجبت بالنفي
    Geçen gün size otelde kalıp kalmadığını sormuştum. Open Subtitles عندما سألتك في اليوم الفائت ما إذا كان قد بقي في الفندق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد