Issızlıkta o kadar uzun süre yaşadım ki; Atlantis'e gelmemi istediğinde, ben... | Open Subtitles | لقد عشت فى عزلة لزمن طويل بحيث أنك عندما طلبت منى الحضور |
Bizi kurtarmanı istediğimde, kafesi açmadın. | Open Subtitles | عندما طلبت منك تحريرنا لم تحاول أن تفتح القفص |
Ona evlenme teklif ettiğimde yüzde yüz emin değildim. | Open Subtitles | عندما طلبت منها الزواج بي لم أكن متأكّد تماماً |
Ve bu imkana National Geopgraphic kanalı bana Çin hakkında birşey yazmak isteyip istemediğimi sorduğunda kavuştum. | TED | وأتيحت لي الفرصة لفعل ذلك عندما طلبت مني مجلة ناشونال جوغرافيك إذا ما كنت أرغب في كتابة شئ عن الصين. |
Ama sorduğumda güldüler sadece. | Open Subtitles | لكنهم ضحكوا عليّ عندما طلبت منهم العمل في هذا المجال |
Bugün size eşlik etmemi istediğinizde bunu beklemiyordum. | Open Subtitles | عندما طلبت إصطحابي بعد ظهر اليوم، لم أكن أتوقع ذلك |
O şarkıyı öğrendim çünkü karıma evlenme teklif ederken söylemek istiyordum. | Open Subtitles | انا تعلمتها فقط حتى يمكننى عزفها لزوجتى عندما طلبت منها الزواج |
Neden senden istediğim zaman kasetimi dinlemedin? | Open Subtitles | لِمَ لم تستمع للشريط عندما طلبت منك ذلك؟ |
Akşam yemeğini o zaman ısmarladım. | Open Subtitles | كان ذلك عندما طلبت العشاء |
Benden bunu yapmamı istediğinde senin de işin içinde olduğunu söylememiştin. | Open Subtitles | لم تخبرني انك متورط بهذه الحالة عندما طلبت مني القيام بهذا |
Yardım istediğinde, kimi tutuklamam gerektiğini biliyor muydun? | Open Subtitles | عندما طلبت مساعدتى , ألم تعرف من الذى سـأعتقلـه ؟ |
Polis Michael'ın resmini istediğinde hangisini vereceğime karar veremedim. | Open Subtitles | عندما طلبت الشرطة صورة لـ مايكل لم أتمكن من أقرر أي واحدة لأعطيهما |
Efendim, geçen sefer sizden kızınızi istediğimde... alışılmadık fikirlerime itiraz ettiniz. | Open Subtitles | سيدى, عندما طلبت يد ابنتك إعترضتَ على أرائى المتحررة |
Koltuğumu oynatmamanı istediğimde benim hislerime saygı duyman gibi. | Open Subtitles | مثلما إحترمت مشاعري عندما طلبت منك أن لا تحرك كرسيي من مكانه |
Bir tornavida ödünç istediğimde, biraz sınırı aşmış olabilirim. | Open Subtitles | اعتقد اني عبرت الخط عندما طلبت منك استعارة المفك |
Aslında sana çıkma teklif ettiğimde evet demene şaşırdım. | Open Subtitles | أنا في الواقع فوجئت بموافقتك عندما طلبت منك الخروج في موعد |
"Gerçekten çok güzel" olsaydım sana teklif ettiğimde kabul ederdin. | Open Subtitles | انت للغاية جميلة حقا ثم قد تقول نعم عندما طلبت الخروج |
Zamanında önemli derecede cesur ve cesurca önemli bir kadına âşıktım ancak kendisine evlilik teklif ettiğimde karmaşık ve akıl sır erdirilemeyen sebeplerden ötürü bana bir cevap verememişti. | Open Subtitles | لكني أحببت بيأس امرأة شجاعة بشكل متميز ومتميزة بشكل شجاع، والتي، عندما طلبت الزواج بها، وجدت، لأسباب معقدة وغير مفهومة، |
Çay isteyip istemediğimizi sorduğunda kabul etmeliydik. | Open Subtitles | كان يجب علينا البقاء لشرب الشاى عندما طلبت منا هذا |
Yardım eder misin diye sorduğunda cevabım şu olmalıydı artık: | Open Subtitles | لذا عندما طلبت مُساعدتي ... حسناً, اجابتي تحتم أن تكون |
Hatırlarsan ablamın düğününde sana "hayır" der misin diye sorduğumda, varım demiştin. | Open Subtitles | هل تتذكر في زواج اختي عندما طلبت منك قلت لعبة |
Size katılmamı istediğinizde benden olaya dahil olmamı istediğinizi sanmıştım. | Open Subtitles | ظننتُ أنّك عندما طلبت منّي الانضمام إليكما، كنت تتوقّع منّي أنْ أشارك. |
Peki, sana bir şey sorayım. Ona çıkma teklif ederken tam olarak ona ne dedin? | Open Subtitles | دعني أسألك عن شيء، ماذا قلت لها بالتحديد عندما طلبت الخروج معها؟ |
Babamın hayatta kalmasını istediğim zaman kimse bana cevap vermedi. | Open Subtitles | لم يجيبنى أحداً عندما طلبت أن يبقى أبى حياً |
Akşam yemeğini o zaman ısmarladım. | Open Subtitles | كان ذلك عندما طلبت العشاء |