ويكيبيديا

    "عند مرحلة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • noktada
        
    • noktadan sonra
        
    • yerden sonra
        
    Şu gerçekle daha rahat hissediyorum ki bir noktada kaçınılmaz bir gelecekte öleceğim. TED أشعرالآن بارتياح أكبر مؤمنًا بحقيقة أنني عند مرحلة معيّنة في المستقبل المحتوم، سوف أموت.
    Bir noktada, gelenekler nesilden nesile geçer, doğrusu ya da yanlışı yoktur. Open Subtitles عند مرحلة معينة, ما ان يتم توريث التقاليد جيلا بعد جيل لا يوجد صواب أو خطأ
    Bir noktada, bu olay onun için de kişiselleşti. Open Subtitles عند مرحلة معيّنة، أصبح الأمر شخصيا له كذلك.
    Tüp bebek, doğurganlık ilaçları, bir noktadan sonra taşıyıcı anneliği bile düşündük. Open Subtitles التلقيح الاصطناعي، أدوية الخصوبة نحن حتى تناقشنا حول إيجاد بديل عند مرحلة ما
    Bilmiyorum ki. Bir noktadan sonra sayaç sıfırlanırdı. Open Subtitles لا أعلم، عند مرحلة مُعينة، يرجع العدّاد لوضعه القديم.
    Bir yerden sonra Joseon ekonomisini önemli ölçüde tehdit eden yüklü miktarda sahte gümüş piyasaya girdi Open Subtitles عند مرحلة معينة، كمية كبيرة من الفضة المُزيفة دخلت دائرة التوزيع، وخلقَ هذا تهديدًا كبيرًا للاقتصاد في جوسون.
    Bütün o yanılsamaların arasında bir noktada bunu fark etmeye başlamış olmalısınız. Open Subtitles عند مرحلة ما، رغم الوهم لابدّ أنك بدأت تدرك ذلك
    Muhtemelen bir noktada bilinci açıldı ve karşı koydu. Open Subtitles انها استعادت الوعى عند مرحلة ما
    Düşününce bir noktada gerçek dünyaya dönmek zorundayız. Open Subtitles سوف نضطرّ لـ... العودة للعالم الحقيقي عند مرحلة ما.
    Daria bir noktada cinayetlerde istekli bir şekilde yer aldığını itiraf etti ve yine yapabileceğini söyledi. Open Subtitles ستذهب للسجن داريا " اعترفت لى انها عند مرحلة ما " اصبحت شريكة بأرادتها فى جرائم القتل
    - Bir noktada nasıl bir adam olmana karar vermelisin. Open Subtitles "عند مرحلة ما، عليك أن تقرّر أيّ نوع من الرجال تريد أن تكون"
    Her neyse, bu yanma hissi belli bir noktada mı başlıyor? Open Subtitles على أي حال، هل ذلك الإحساس بالحرقان... -تبدأ عند مرحلة معينة؟
    Ancak Bill, belli bir noktada benimle birlikte durmayı ve burada yaptığımız şeyi savunmayı reddedersen, bu ihmalkârlık olur. Open Subtitles ولكن يا بيل عند مرحلة معينة، إنّه تقاعس فحسب... إذا كنت ترفض أنْ تقف معي وتدافع عمّا نقوم به هُنا.
    Shel, bir noktada hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles شيل)، عند مرحلة ما يجب ان نتخطى الامر)
    Bir noktadan sonra nasıl bir adam olmak istediğine karar vermek zorundasın. Open Subtitles عند مرحلة ما، لابدّ أن تقرّر أيّ نوع من الرجال تريد أن تكون
    Bir noktadan sonra birine güvenmeyi öğrenmek zorundasın. Open Subtitles و عند مرحلة معينة، انت فقط... يتوجب عليك تعلم الوثوق بأحد
    Ama bir noktadan sonra eninde sonunda ona söylemem gerekecek. Open Subtitles لكن, عند مرحلة ما سيتوجب عليّ إخباره
    Fazla sürmese gerek. Bir yerden sonra Nen'i tükenmeli. Open Subtitles اقترب الأوان، سينفذ منه "النين" عند مرحلة ما.
    Bir yerden sonra, hapishane gardiyanı iyi halinden bahsederek McGowan'ın HYB dışında bir yere transferini tavsiye etti. Ama gardiyan, FBI 'ın Terör Görev Gücü ile birlikte çalışan Cezaevi Terörle Mücadele Birimi Bürosu tarafından reddedildi. TED عند مرحلة معينة، أوصى حارس السجن ذاته بنقل ماكغوان خارج وحدة إدارة الاتصالات مشيرا إلى سلوكه الجيد. لكن تم رفض طلب الحارس من قبل وحدة مكافحة الإرهاب التابعة لمكتب السجن، بالتعاون مع الفرقة المشتركة لمكافحة الإرهاب من مكتب التحقيقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد