Bir dakikanızı ayırıp kendi kendinize düşünmenizi istiyorum, en son ne zaman faks aldınız ya da gönderdiniz? | TED | حسناَ، أريدكم أن تفكروا للحظة عن آخر مرة أرسلتم أو استقبلتم فيها فاكساً. |
En son ne zaman süpürge sesi duyduğumu ya da ne zaman çam kokusu aldığımı unutmuşumdur. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أخبرك عن آخر مرّة سمعتُ بها صوت مكنسة كهربائيّة أو شممتُ رائحة محلول التنظيف بالصنوبر |
Bana en son ne zaman bir kurbanının kendi FBI soruşturmasına davet edildiğini söyle. | Open Subtitles | أخبريني عن آخر مرة تمت دعوة الضحية ليشترك في تحقيقات مكتب التحقيقات الفدرالي |
Bana En son yaşadığı maceraları anlattı. Onu dinlerken ağzım sulandı. | Open Subtitles | لقد أخبرنى عن آخر مغامراته عن كوكب رائع يجعل لعابك يسيل |
Bir yandan da, enteresan araç gereçleri tanıtan bir web sitem var ve burada teknolojinin En son yenilikleriyle ilgili günlük saplantılarımı yayımlıyorum. | TED | في نفس الوقت قمت بإدارة موقع إلكتروني بإستخدام أدوات رائعة بحيث اصدر تقرير يومي عن آخر أخبار التكنولوجيا |
Söyler misin yüzbaşı en son ne zaman içeri girip rastgele görev değişikliğine girmişti? | Open Subtitles | كلمني عن آخر مرة حيث جاء النقيب وقام بتغيير المهمة |
Peter'ı en son ne zaman gördüğümü sormuştun. Yalan söyledim. | Open Subtitles | حينما سألتَ عن آخر مرة رأيتُ فيها (بيتر) كذبتُ عليكَ |
En son ne hatırlıyorsunuz? | Open Subtitles | ماذا عن آخر شئ تتذكرونه؟ |
Jack'le en son ne zaman konuştuğunu söyleyebilir misin? | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري عن آخر مرة تحدثتي بها مع (جاك)؟ |
Jacob, bize Lucy'i en son ne zaman gördüğünü tekrar söyle. | Open Subtitles | (جايكوب)، أخبرنا مرّة أخرى عن آخر مرّة رأيت فيها (لوسي). |
90'lı yıllarda teknoloji bağımlısı biri gibi, En son çıkan cihaz için mağazaya koşardım. | TED | في التسعينيات، أن تحب الآلات مثلي، كنت أتنقل بين المحلات بحثاً عن آخر المستجدات. |
Polis savunmalarındaki En son teknikleri kaçırmayın. | Open Subtitles | لا تُتغيّبْ عن آخر عوائقِ وقبضاتِ الشرطةِ. |