| rüyamı dinlemek istemiyor musunuz Memur Yakışıklı? | Open Subtitles | كنت لا تريد أن تسمع عن حلمي... ... موظف... ... جميلة؟ |
| rüyamı nasıl bu kadar çabuk terk ettim? | Open Subtitles | كيف تخليت عن حلمي بهذه السرعة؟ |
| Ona rüyamı anlattım ve ağladım. - Demek ağladın. | Open Subtitles | أخبرتها عن حلمي ثم بكيت |
| "Vazgeçme." diyorsunuz yani. - hayalimden vazgeçmemeliyim. - Hayır, hayır. | Open Subtitles | أذن ما تقوله هو، لا تستسلمي أنا لا يجب أن أتخلى عن حلمي |
| Neredeyse avukat olma hayalimden vazgeçecektim. | Open Subtitles | لقد قاربت على التخلي عن حلمي بأن اصبح محامية |
| - Sana rüyamı anlatmadan edemeyeceğim. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك عن حلمي |
| Yoksa aile kurma hayalimden mi vazgeçeyim? | Open Subtitles | أو أتخلى عن حلمي بأن أحصل على عائلة؟ |
| Sanırım hayalimden ve aşkımdan ebediyen vazgeçeceğim. | Open Subtitles | أظن أني سأتخلى عن حلمي و عن حبي للأبد |
| Ben hayalimden asla vazgeçmedim. | Open Subtitles | لم اتخلي ابدا عن حلمي |
| Zorluklar çektim, ama hayalimden vazgeçmeyeceğim. | Open Subtitles | كان صعباً لكن... لن أتنازل عن حلمي |
| Senin yüzünden, yeni Frankie Valli olma hayalimden vazgeçtim. | Open Subtitles | بسببك، تخليت عن حلمي بأن اكون (فرانكي فالي) التالي. |