Yani bu yüzden gitmeye hazır olduğumu düşünerek tamamen net olabilirim fakat kazara bir dokunaça dokunuyorum ve yanlışlıkla kendimi şokluyorum. | TED | وهكذا يمكنني أن أكون واضحًا تمامًا، التفكير بأنني مستعد للبدأ، لكن عن طريق الخطأ ألمس المجس وبدون قصد أقوم بصدم نفسي. |
Sadece iki damla. Vücut yanlışlıkla embriyoyu istenmeyen, yabancı bir madde olarak belirler. | Open Subtitles | فقط قطرتان، للجسم عن طريق الخطأ ويحدد الجنين كمادة غريبة غير مرغوب بها |
Postacı dergiler isürekli kazayla buraya bırakıyor. | Open Subtitles | ساعى البريد دائماً تسقط منه مجلاتى هنا عن طريق الخطأ |
Bu şeyleri kazayla üst üste yığmış olmalıyım. | Open Subtitles | ربما أنا عن طريق الخطأ وضعت كل هذه الأشياء رأساً على عقب |
Jane, kazara Rafael'in spermleri ile yapay yoldan döllendi. | Open Subtitles | تم تخصيب (جاين) عن طريق الخطأ بسائل (رافاييل) المنوي |
Pekala... bildiğiniz gibi, Jane kazara yapay yoldan | Open Subtitles | حسناً... كما تعلمون فإن (جين) خصبت عن طريق الخطأ |
Annem ortada bir yanlış olduğunu düşündü ve Bobby'nin annesini aradı. O da Bobby'nin beni sevmediğini ve partisinde istemediğini söyledi. | TED | ظنت أمي أن هذا وقع عن طريق الخطأ فهاتفت السيدة فينكل، التي أخبرتها أن بوبي لم يكن يحبني، ولم يرد وجودي في حفلته. |
Adın hemen onunkinin altında ve yanlışlıkla seni aramış olmalıyım. | Open Subtitles | اسمك يأتي تحته مباشرة حتماً نقرت رقمك عن طريق الخطأ |
Kendini yanlışlıkla panik odasına kilitlemiş ve yardımımıza ihtiyacı varmış. | Open Subtitles | حبس نفسه عن طريق الخطأ في ملجأه و يحتاج لمساعدتنا |
Ben ananı arkadan becerecektim ama yanlışlıkla diğer deliği tutturdum... | Open Subtitles | لقد كنت أقصد المؤخرة، وأدخلته في المهبل عن طريق الخطأ |
Evet, bizim çocuk telefonunu almış ve yanlışlıkla kilit şifresini değişmiş. | Open Subtitles | نعم , طفلنا لعب بهاتفها وغير كلمة المرور عن طريق الخطأ |
Belki de senelerce yanlışlıkla yutttuğunuz her deniz suyunu düşündürerek midenizi bulandırdım. | TED | أو ربما أكون قد تسببت لك بالغثيان، عندما تفكر بكل مياه البحر التي قمت بابتلاعها عن طريق الخطأ على مر السنين. |
kazayla eğitmenlerden birini öldürdü. Bu onun ödünü patlattı. | Open Subtitles | لقد قتل أحد المدربين عن طريق الخطأ وأصابه ذلك بالذعر |
Betty uyurken kazayla kafasının yarısını tıraş etsek nasıl olur? | Open Subtitles | ماذا لو حلقنا نصف رأس بيتي عن طريق الخطأ بينما هي نائمة؟ |
Haberi veriş şekline dikkat et bence. kazayla elinde kalırsın falan. | Open Subtitles | حسناً، كن على حذر وانت تخبره بذلك قد يقتلك عن طريق الخطأ |
- Ama olay yerinde bulunan adli delili kazara yok ettiğini, sonra da müvekkilim aleyhinde kullanılacak şekilde tahrif ettiğini biliyorsunuz. | Open Subtitles | لكنك تعرف بأنها عن طريق الخطأ دمرت أدلة الطب الشرعي التي تم جمعها من مسرح الجريمة وبعد ذلك حرفتها لتوريط موكلي |
Yani genelde veri aracılığıyla yapay zekâya kazara yanlış şeyi yapmasını söylüyoruz. | TED | ذلك عن طريق البيانات التي غالباً نعطيها للذكاء الاصطناعي عن طريق الخطأ ليفعل الشيء الخطأ. |
Sadece, yanlış şeyi yapmasını istediler. | TED | لكنهم فقط طلبوا أن يفعل الشيء الخطأ عن طريق الخطأ. |