ويكيبيديا

    "عهد بعيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • uzun zaman
        
    • çok eski
        
    • Çok zaman
        
    • uzun süre
        
    • yıllar
        
    Bu yazılar, çok uzun zaman önce öğrendiğim kadim Büyücü dilinde yazılmış. Open Subtitles هذه النقوش كتبت عن لسان ساحر قديم واحدة تعلّمتها منذ عهد بعيد
    Bu işler için çok büyüdün. Hani bundan uzun zaman önce vazgeçmiştin. Open Subtitles أنتِ كبيرة جداً على فعل ذلك كنت أعتقد أنك توقفتي عن ذلك منذ عهد بعيد
    Saygıdeğer annemin uzun zaman önce bana anlattığı bir şey var, yabancı kızlarla asla yalnız arabaya binmemem konusunda. Open Subtitles الشيء الواحد التي علمتني اياة أمي الشريفة منذ عهد بعيد الا ادخل السيارة ابدا مع فتاة غريبة
    Bu çok eski zamanlarda geçen bir hikayedir. Open Subtitles هذه القصة وقعت منذ عهد بعيد
    O kadar da Çok zaman geçmiş olamaz. Open Subtitles حَسناً، لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك منذ عهد بعيد.
    Neden kızlar seni uzun süre önce kapmamış anlamadım. Ben de anlamadım. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لم يرتبط بك بعض البنات منذ عهد بعيد
    uzun zaman önceki Cathy ve Heathcliff'e veda etmemize izin ver. Open Subtitles لكن دعنا نتوادع كهيثكلف و كاثي منذ عهد بعيد
    Mektubu uzun zaman önce okuyup önemsemediğini sanmıştım. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك تَقْرأُ الرسالةَ منذ عهد بعيد وأهملَه.
    uzun zaman önce, Eski Yunan'da güçlü tanrıların ve... sıra dışı kahramanların yaşadığı altın bir çağ vardı. Open Subtitles منذ عهد بعيد في الأرض البعيدة ليونان القديمة كان العصر الذهبي للآلهة القوية و أبطال إستثنائيين
    Japon olsaydın, işini bitirmiştim Witt,... ..uzun zaman önce. Open Subtitles أنا كنت من السكان ، لو أنت كنت ياباني، منذ عهد بعيد.
    Bu uydular çok uzun zaman önce meteroitler tarafından yaratılan büyük çarpışma kraterleriyle dolu buzul dünyalardan ibaretti. Open Subtitles مجمـوعة العـوالــم الـمـتـجـمّـدة تركت ندباً ببفعل حُفر الأصطـدام التى فعلتها النيازك منذ عهد بعيد
    Wudan uzun zaman önce senden kurtulmalıydı. Open Subtitles وادن كان يَجِبُ أنْ يَصلَ خلّصْ منك منذ عهد بعيد.
    Aniden farkettim ki, zihnimdeki kızgınlık ve gücenme uzun zaman ölmüştü. Open Subtitles مُدركة مع دهشة مفاجئة فى ذهنى أن الغضب والإستياء ماتا منذ عهد بعيد
    Bu çok uzun zaman önceden bir öykü, koca mamutların hala topraklarımızda dolaştıkları zamanlardan. Open Subtitles هذه قصة منذ عهد بعيد عندما كان الماموث الضخم ما زال يتجول فى اراضينا
    Bu çok uzun zaman önceden bir öykü, koca mamutların hala topraklarımızda dolaştıkları zamanlardan. Open Subtitles هذه قصة منذ عهد بعيد عندما كان الماموث الضخم ما زال يتجول فى اراضينا
    uzun zaman önce sanki çok eskidenmiş gibi geliyor nasıl da genç ve masumduk. Open Subtitles منذ عهد بعيد يبدو وكأنه منذ عهد بعيد جداً كم كنا صغيران وبريئان
    uzun zaman önce, bu şehir hayalimizde bir vasiyetnameydi bizim yaratıcı ruhumuz, sonsuz olanaklara. Open Subtitles منذ عهد بعيد هذه المدينة كانت وصيّة إلى خيالنا، روحنا المبدعة إلى الإمكانية اللانهائية.
    Belki de çok, çok uzun zaman önce kaybolan bir şeyin hak talebiydi. Open Subtitles أو لربّما لإدّعاء الشيء الطويل المفقود، منذ عهد بعيد.
    Bu, çok eski zamanlarda dünyanın henüz genç... Open Subtitles هذه القصة وقعت منذ عهد بعيد
    Baban Çok zaman önce gömüldü... Open Subtitles # لقـد دُفـن أبيك منذ عهد بعيد #
    Gözlerinin derinliklerinde o uzun süre önce giden çocuğu görüyorum. Open Subtitles كل ما هو مخفي في أعماق عينيك الولد الذي سافر منذ عهد بعيد
    Uzun yıllar önce Aslan Yürekli Richard'ın Krallığında. Open Subtitles منذ عهد بعيد في عهد الملك ريتشارد قلب الأسد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد