ويكيبيديا

    "عِندما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıktığında
        
    • geldiğinde
        
    • gittiğinde
        
    • olduğunda
        
    Eğer bir adam topluma olan borcunu ödemişse, eğer borçlarından kurtulmuşsa, dışarı çıktığında normal bir hayatı hak ediyordur. Open Subtitles إذا سَدَّدَ الرجُل دينَهُ للمُجتمَع، إذا تاب فهو يستحِق الفُرصَة لحياةٍ عاديّة عِندما يخرُج من السِجن
    Dışarı çıktığında bunu yine yapabilirsin. Çok yaşlı değilsin. Open Subtitles ما يزالُ يُمكنكَ ذلك عِندما تخرُج، أنتَ لستَ كبيراً جِداً
    Oz'a ilk geldiğinde B Birimindeydim. Open Subtitles كُنتُ في الوَحدَة بي عِندما أتيتَ إلى سجنِ أوز
    Benim doğum günüm geldiğinde kutlamayacağımıza söz ver. Open Subtitles عِدني عِندما يَحينُ عيد ميلادي ألا نَحتفلَ بِه
    İlk kez manastıra gittiğinde ne olarak başlıyorsun? Open Subtitles ما ذلكَ الشيء الذي تُصبحينَهُ عِندما تَدخلينَ الرَهبنَة أول شيء؟
    Anneler sadece etrafta başkaları olduğunda iyidir seni yalnız yakaladığında değil. Open Subtitles الأُمهّات يَكُنّ طيبات فقط فى وجود الآخرين, ليس عِندما يَنفرِدن بِكِ.
    Orta altta, kıyafetlerim kurutucudan çıktığında katladığından emin ol. Open Subtitles في الأسفَل في الوسَط احرصوا أن تطوُّا ثِيابي عِندما تُخرجوها من النشافَة
    Alvarez ortaya çıktığında, kalbinin sökülüp, kıçına sokulmasını istiyorum. Open Subtitles عِندما يُظهِرُ ألفاريز وَجهَه أُريدُ اقتلاعَ قَلبَهُ و حَشرَهُ في مُؤَخِرَتِه
    Tuvalete çıktığında ıslak mendil mi kullanıyorsun? Open Subtitles عِندما تضغط على الرّقم إثنان هل تستخدِم يدك بالإستمناء؟
    Ona dışarı çıktığında saldır! Open Subtitles أهجُم عليه عِندما يخرج تلك هي فُرصتك
    - Hayır, dışarı çıktığında gelirsiniz. Open Subtitles - كلا. عليكِ أن تَعودي عِندما يَخرُج
    Ve Allah için, zamanı geldiğinde onunla şansımı deneyeceğim. Open Subtitles أما بالنِسبَةِ للَه، سأُغامِرُ بِفُرَصي معهُ عِندما يَأتي الوَقت
    Şey, olan şeyler bazen, uh, açıklanamayan olaylar meydana geldiğinde, insanlar, bunun "sihir" olduğunu düşünürler. Open Subtitles حسنٌ، أحياناً ما يَحدث يَكون، يَكون، عِندما تَحدث أمور لا تفسيرَ لها، يظنّ الناس إنها بفعِل السِحر،
    İşler sekse ve ilişkilere geldiğinde biraz... Open Subtitles عِندما يتعلَّق الأَمر بالجِنس و العلاقات فإنهُ... ....
    Benim yaşıma geldiğinde Open Subtitles عِندما تَصبُحِينَ في نَفسَ عُمري الآن
    Özellikle de büyük kediler geldiğinde. Open Subtitles وخاصة عِندما يأتي مع القِطط الكبيرة
    Ama sizi uyarıyorum, kameralar buradan gittiğinde, ben hala burada olacağım. Open Subtitles لكن دعوني أُحذِركُم، عِندما تَذهَب تِلكَ الكاميرات سأبقى أنا هُنا
    müşteriler gittiğinde girmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نذهب عِندما يمضي الزبائن.
    Süper matematikten halüsinasyona doğru gittiğinde, okulu bıraktım. Open Subtitles عِندما تحوّلت موهِبتي مِن "الرياضيات الخارِقة" إلى الهلوسات، سحبت أوراقي مِن المَدرسة.
    "Bugün rüyamda, sen özgür olduğunda hayatın nasıl olacağını görerek uyandım. Open Subtitles استيقظتُ اليَوم أحلمُ بما ستكونُ عليهِ الحياة عِندما تَخرُج
    Goodson, inancımıza arkanı döndüğünde, Müslüman olduğunda... bunu çok şahsi algıladım. Open Subtitles غودسون، عِندما تَخليتَ عَن ديننا و أَصبحتَ مُسلماً تلقيتُ ذلكَ بطريقة شَخصية جِداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد