Eğer bir adam topluma olan borcunu ödemişse, eğer borçlarından kurtulmuşsa, dışarı çıktığında normal bir hayatı hak ediyordur. | Open Subtitles | إذا سَدَّدَ الرجُل دينَهُ للمُجتمَع، إذا تاب فهو يستحِق الفُرصَة لحياةٍ عاديّة عِندما يخرُج من السِجن |
Dışarı çıktığında bunu yine yapabilirsin. Çok yaşlı değilsin. | Open Subtitles | ما يزالُ يُمكنكَ ذلك عِندما تخرُج، أنتَ لستَ كبيراً جِداً |
Oz'a ilk geldiğinde B Birimindeydim. | Open Subtitles | كُنتُ في الوَحدَة بي عِندما أتيتَ إلى سجنِ أوز |
Benim doğum günüm geldiğinde kutlamayacağımıza söz ver. | Open Subtitles | عِدني عِندما يَحينُ عيد ميلادي ألا نَحتفلَ بِه |
İlk kez manastıra gittiğinde ne olarak başlıyorsun? | Open Subtitles | ما ذلكَ الشيء الذي تُصبحينَهُ عِندما تَدخلينَ الرَهبنَة أول شيء؟ |
Anneler sadece etrafta başkaları olduğunda iyidir seni yalnız yakaladığında değil. | Open Subtitles | الأُمهّات يَكُنّ طيبات فقط فى وجود الآخرين, ليس عِندما يَنفرِدن بِكِ. |
Orta altta, kıyafetlerim kurutucudan çıktığında katladığından emin ol. | Open Subtitles | في الأسفَل في الوسَط احرصوا أن تطوُّا ثِيابي عِندما تُخرجوها من النشافَة |
Alvarez ortaya çıktığında, kalbinin sökülüp, kıçına sokulmasını istiyorum. | Open Subtitles | عِندما يُظهِرُ ألفاريز وَجهَه أُريدُ اقتلاعَ قَلبَهُ و حَشرَهُ في مُؤَخِرَتِه |
Tuvalete çıktığında ıslak mendil mi kullanıyorsun? | Open Subtitles | عِندما تضغط على الرّقم إثنان هل تستخدِم يدك بالإستمناء؟ |
Ona dışarı çıktığında saldır! | Open Subtitles | أهجُم عليه عِندما يخرج تلك هي فُرصتك |
- Hayır, dışarı çıktığında gelirsiniz. | Open Subtitles | - كلا. عليكِ أن تَعودي عِندما يَخرُج |
Ve Allah için, zamanı geldiğinde onunla şansımı deneyeceğim. | Open Subtitles | أما بالنِسبَةِ للَه، سأُغامِرُ بِفُرَصي معهُ عِندما يَأتي الوَقت |
Şey, olan şeyler bazen, uh, açıklanamayan olaylar meydana geldiğinde, insanlar, bunun "sihir" olduğunu düşünürler. | Open Subtitles | حسنٌ، أحياناً ما يَحدث يَكون، يَكون، عِندما تَحدث أمور لا تفسيرَ لها، يظنّ الناس إنها بفعِل السِحر، |
İşler sekse ve ilişkilere geldiğinde biraz... | Open Subtitles | عِندما يتعلَّق الأَمر بالجِنس و العلاقات فإنهُ... .... |
Benim yaşıma geldiğinde | Open Subtitles | عِندما تَصبُحِينَ في نَفسَ عُمري الآن |
Özellikle de büyük kediler geldiğinde. | Open Subtitles | وخاصة عِندما يأتي مع القِطط الكبيرة |
Ama sizi uyarıyorum, kameralar buradan gittiğinde, ben hala burada olacağım. | Open Subtitles | لكن دعوني أُحذِركُم، عِندما تَذهَب تِلكَ الكاميرات سأبقى أنا هُنا |
müşteriler gittiğinde girmeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن نذهب عِندما يمضي الزبائن. |
Süper matematikten halüsinasyona doğru gittiğinde, okulu bıraktım. | Open Subtitles | عِندما تحوّلت موهِبتي مِن "الرياضيات الخارِقة" إلى الهلوسات، سحبت أوراقي مِن المَدرسة. |
"Bugün rüyamda, sen özgür olduğunda hayatın nasıl olacağını görerek uyandım. | Open Subtitles | استيقظتُ اليَوم أحلمُ بما ستكونُ عليهِ الحياة عِندما تَخرُج |
Goodson, inancımıza arkanı döndüğünde, Müslüman olduğunda... bunu çok şahsi algıladım. | Open Subtitles | غودسون، عِندما تَخليتَ عَن ديننا و أَصبحتَ مُسلماً تلقيتُ ذلكَ بطريقة شَخصية جِداً |