ويكيبيديا

    "غامضاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gizemli
        
    • gizem
        
    • belirsiz
        
    • bir sır
        
    • esrarengiz
        
    • anlaşılmaz
        
    • bulanık
        
    • muamma
        
    Her zaman gizemli bir şeyin kendini benden sakladığını hissettim. Open Subtitles لقد شعرت عادة أن هنالك شيئاً غامضاً يخفي نفسه عني
    gizemli ol ama korkunç olma. En önemlisi de gülümse. Open Subtitles كُن غامضاً ولا تكُن مُخيفاً للغايه وأهمُ شئ هى الابتسامه
    gizemli görünmeye çalışıyorsun, değil mi? Open Subtitles يحاول أن يبدو غامضاً ، أليس كذلك ؟ لن تستطيع خداعي
    Ama hayatın kendisi bir mucizedir--insanlar niçin yaşar ve ölürler, niçin başkalarını incitir ya da incinirler--bu hâlâ bir gizem. Open Subtitles لكن معجزة الحياة نفسها , سبب حياة و موت الناس . . سبب ألامهم او تسببهم في الالم مازال غامضاً
    Ve benim için senin imanın belirsiz ve nevrotikti. Open Subtitles ومن وجهة نظري إيمانك يبدو غامضاً ومثيراً
    Bu bir zincir testere adam değildi. Hâlâ benim için bir sır. Open Subtitles هذا لم يكن رجل سلسلة المنشار هو لا يزال غامضاً بالنسبة إلي
    Öncekinden daha da esrarengiz oldunuz Teğmen Mayne. Open Subtitles أصبحت غامضاً أكثر
    Ceket dağıtan gizemli bir adam yok. Open Subtitles أدرك أنه ليس رجُلاً غامضاً يُعطيكِ سُترة جلدية
    Ondan çok etkilendim çünkü karanlık ve gizemliydi ve sonra daha fazla karanlık ve gizemli olmaya başladı. Open Subtitles لقد كنت منجذبة إليه لأنه كان غامضاً, وبعدها استمر بالغموض أكثر وأكثر.
    Tek yapman gereken orada oturup gizemli görünmek. Open Subtitles كلّ ما عليك هو الجلوس هناك وتبدو غامضاً.
    Tamam, dürüst olmak gerekirse böyle gizemli bir buluşma kesinlikle ilişkimize gereken bir şeydi diye düşünmüyorum. Open Subtitles حسناً، لأكون صادقةً معك، لا أظن أن موعداً غامضاً هو ما تحتاجه علاقتنا الآن
    Clark ilişkimizin gerçekten böyle gizemli bir buluşmaya ihtiyacı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا فقط لست متأكّدة بأن موعداً غامضاً هو ما تحتاجه علاقتنا الآن
    Tamam, dürüst olmak gerekirse böyle gizemli bir buluşma kesinlikle ilişkimize gereken bir şeydi diye düşünmüyorum. Open Subtitles حسناً، لأكون صادقةً معك، لا أظن أن موعداً غامضاً هو ما تحتاجه علاقتنا الآن
    Clark ilişkimizin gerçekten böyle gizemli bir buluşmaya ihtiyacı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا فقط لست متأكّدة بأن موعداً غامضاً هو ما تحتاجه علاقتنا الآن
    Kung fu konusunda gizemli davranmaya çalıştığınızı biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك تحاول أن تكون غامضاً و ذو طابع كونغ فوي
    Beyin sarsıntısıysa bir gizem gibi. TED لطالما كان ارتجاج المخ أمراً غامضاً للغاية.
    gizem ve inceliğe sahip olmak zorundasınız. TED عليك أن تكون غامضاً وعليك أن تكون سامياً
    Yoksa nerede yaşadığın hep bir gizem olarak kalacak ve hiçbir şeyi kabul etmeyecekler. Open Subtitles أين تعيشين سيكون دائماً غامضاً .و لن يكونا أبداً بخير مع هذا
    Alevlerin arasından geçip belirsiz bir şekil gördüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر جسماً غامضاً يخرج من اللهيب في الظلام،
    Çünkü tarifim biraz belirsiz ve işe yaramazdı. Open Subtitles لأنّ وصفي كان عديم الفائدة، و غامضاً بعض الشيء لأنّ وصفي كان عديم الفائدة، و غامضاً بعض الشيء
    Aslında Anubis'in savunma sistemimizi devre dışı bırakabilmesi hala bir sır. Open Subtitles كيف إستطاع أنوبيس أن يهزم نظامنا الدفاعي سيبقى الأمر غامضاً
    - Kulağa esrarengiz geliyor. Open Subtitles يبدو الأمر غامضاً
    Gri anlaşılmaz bir renk... haklı mıyım? Open Subtitles و أنت ارتديت الرماديّ لأنه كان غامضاً
    Bunlar biraz bulanık görünmüyor mu? Open Subtitles هل يبدو ذلك غامضاً لك؟ ما الذي أنظر إليه بالضبط؟
    Doğru, adam tam bir muamma. Open Subtitles نعم,أنت على حقّ,لقد كان شخصاً غامضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد