ويكيبيديا

    "غاية الروعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • harika
        
    • Çok
        
    harika görünüyorsun. Biraz gerginim. Open Subtitles نفسرأيىالذىأخبرتكبهمن 10 ثوانى مضت، تبدين فى غاية الروعة
    Evet. Oldukça harika olurdu, öyle değil mi? Open Subtitles نعم، ستكون في غاية الروعة ألا تعتقد ذلك؟
    Piyangoyu kazanınca hayatlarının harika olacağını düşünüyormuş. Bu makale ise hayatlarının nasıl bozulduğu hakkında. TED يتضح أن الناس يعتقدون أنهم عندما يفوزون باليانصيب ستصيح حياتهم في غاية الروعة هذا المقال يتمحور حول الكيفية التي تدمر بها حياتهم
    Başarısızlığının ortasında ölü gibi asılı kalmış olabilirsin ve buna rağmen, şunu söylemek için buradayım: Çok güzelsin. TED قد تكون واقفاً تماماً في وسط فشلك ومع ذلك، أنا هنا لأقول لك، أنت في غاية الروعة.
    Leni kendisine Çok yakışan, saten geceliğini giyiyor. Open Subtitles قامت ليني بارتداء ثوب نومها الحريري ما جعلها تبدو في غاية الروعة
    Şahsen ben dövmeyi Çok seviyorum çünkü sanatı seviyorum ve bence burada harika bir şey var, neredeyse romantik bir şey, dövme bir sanat formu olarak metalaştırılamaz. TED شخصيًا، أحب الوشوم لأنني أحب الفن وهناك أمر في غاية الروعة من وجهة نظري، بل أقرب للشاعرية، حول طريقة كون الوشم كعمل فني لا يمكن أن يكون مجرد سلعة.
    Ben küçükken, burada yaşadığımız ilk sene onunla harika sohbetler yapardık. Open Subtitles ... منذ كنت طفلة صغيرة .. منذ السنة الأولي لنا هنا كان لدينا أحاديث في غاية الروعة
    Çocuklar harika görünüyor Open Subtitles الأولاد يبدون في غاية الروعة أليس كذلك؟
    harika görünüyorsunuz, Bay Suzuki. Open Subtitles تبدو فى غاية الروعة, ايها السيد سوزوكى
    Piyano sesi duyduk; harika geliyordu. Open Subtitles سمعنا عزف البيانو,كان في غاية الروعة
    Eleştiriler harika. Yani, basın... Open Subtitles أعتقد أن آراء النقاد كانت في غاية الروعة...
    Bunu bu kadar harika yapan da bu. Open Subtitles ذلك ما يجعل هذا في غاية الروعة
    - Merhaba anne. - harika görünüyorsunuz. Open Subtitles مرحبا أمي تبدون في غاية الروعة
    Ve bu alan harika. TED وهذا المجال في غاية الروعة.
    Bu harika bir görüntüdür. TED وهو منظر في غاية الروعة.
    Ama bunlardan bir tanesine Carlos Ghonsn, Renault ve Nissan'ın CEO'suna, hibritleri sorduğumuzda harika bir cevap verdi. TED لكن واحد منهم " كارلوس غوصن " الرئيس التنفيذي لـرينو و نيسان عندما سُئل عن الهجين قال شيء في غاية الروعة .
    Ben gerçekten harika bir adamım. Open Subtitles فأنا صديق في غاية الروعة.
    Kesinlikle Çok... etkileyici. Mutfağa bir göz atabilir miyim? Open Subtitles انه في غاية الروعة هل يمكنني القاء نظرة على المطبخ؟
    Çok güzeldi, harikaydı. Sensiz yapamazdım. Open Subtitles لقد كان ذلك في غاية الدهشة, غاية الروعة لم يكن بإمكاني إتمام ذلك بدونك
    Yemek Çok güzeldi, sağ ol. Ben gidiyorum. Open Subtitles شكراً , كان الغداء في غاية الروعة سأغادر الآن
    Seninle tekrar çalışmak Çok güzeldi, küçük kızım. Open Subtitles كان العمل معك مرة ثانية في غاية الروعة يا صغيرتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد