Birkaç hafta içinde evlenecek olan arkadaşım aynı şeyi düğün masrafları için yaptı. | TED | صديقي المقبل على الزواج في غضون بضعة أسابيع قام بنفس الشيء بالنسبة لميزانية زفافه. |
Burası 9 ay önce mısır tarlası olarak kullanılıyordu ve Ruanda hükumeti ile birlikte orayı düzledik ve Birkaç hafta içerisinde bu merkezi inşa ettik. | TED | هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع |
Bekle, Birkaç hafta içinde orası Quahog'un en gözde mekânı olacak. | Open Subtitles | انتظر فقط .. في غضون بضعة أسابيع النادي سيكون البقعة الأكثر شهرة في كوهاج |
Birkaç haftaya bir şeyiniz kalmaz. | Open Subtitles | ستكون بخير في غضون بضعة أسابيع. |
Buna karşın, ikinci kaidesi olmayan bir ünite aynı yolu sadece birkaç haftada kat edebilir. | Open Subtitles | رغم ذلك، أن الوحدة التي لا تخضع ،للإتفاقية الثانية قد تُسافر بنفس الطريق في .غضون بضعة أسابيع |
İşte bir örnek: Bir kaç hafta içinde, bir lisans öğrencim 1.3 milyon kullanıcıya ulaşan bir uygulama oluşturdu. | TED | هنا مثال على ذلك. في غضون بضعة أسابيع قليلة، احد طلابي بنى تطبيق الذي وصل في نهاية المطاف إلى 1.3 مليون مستخدم. |
En iyisi buraya alışması için ona Birkaç hafta vermek. | Open Subtitles | في غضون بضعة أسابيع سيعتاد علي هذا المكان. |
Adelie penguenleri, Birkaç hafta sonra kış gelmeden önce yavrularını tam yetişkinliğe eriştirmeliler. | Open Subtitles | يتعين ببطاريق أديلي تنشأة فراخهم نصف مكتملة النمو لسن الرشد قبل أن يضرب فصل الشتاء في غضون بضعة أسابيع |
Burada yeni edindiğim bir bilgiye göre önümüzdeki Birkaç hafta içinde bir şeyler olacakmış. | Open Subtitles | وقد بلغني أن أشياء ستحدث في غضون بضعة أسابيع. |
Umarım Birkaç hafta içinde geri dönerim. | Open Subtitles | ما الآمر ؟ أتمنى أن أعود في غضون بضعة أسابيع |
Birini Birkaç hafta geriye gönderebilirim. | Open Subtitles | ويمكنني أن أرسل فقط إلى الماضي في غضون بضعة أسابيع. |
Birkaç hafta kadar taşınamayacağız ama ev, yeniden bizim. | Open Subtitles | اننا يمكن ان تتحرك فقط في غضون بضعة أسابيع. ولكن هو لنا مرة أخرى |
Hala ölümcül hastayım ama Birkaç hafta içinde atlatabilirim. | Open Subtitles | لا تزال المحطة، ولكن ينبغي أن تكون أكثر من ذلك في غضون بضعة أسابيع. |
Böylece sadece Birkaç hafta boyunca binlerce insan sergimizi görmek için geldi ve o zamandan beri, hem yerel, hem de dünya genelinde tasarım meraklıları arasındaki destekçi sayımızı arttırdık. | TED | وفي غضون بضعة أسابيع فقط، جاء عشرات الآلاف من الناس لزيارة معرضنا، ومنذ ذلك الحين،بدأت تزداد أعداد مؤيدينا في الداخل وبين صفوف الشغوفين بالتصميم حول العالم بأسره. |
Birkaç hafta içinde onunla konuşmadım. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث إليه في غضون بضعة أسابيع. |
Elliot, 65 yaşında olduğunu açık ettiği için yönetim kurulu, Kelso'yu Birkaç hafta içinde istifa etmeye zorluyordu. | Open Subtitles | منذ أن كشفت (إليوت) أن دكتور (كيلسو) عمره 65 عاماً المجلس كان يجبره على الاستقالة في غضون بضعة أسابيع |
Sigorta paranı alıp Birkaç hafta yada bir kaç ay sonra yeni kamyonunla ... burdan gittiğin zaman ... | Open Subtitles | في غضون بضعة أسابيع أو شهور , إذا كان لديك أموال التأمين... وكنت في إجازة الخاص شاحنة جديدة لامعة... سوف أكون ما زلت هنا. |
- Birkaç haftaya bebeğini doğuracağım. - Formu yollamayı ertelesen? | Open Subtitles | سألد طفلة في غضون بضعة أسابيع |
Alamo'yu hatırlama ve birkaç haftada Santa Anna'yı yenme sebebimizdir. | Open Subtitles | أنها السبب في شعار (أننا نتذكر ألامو). هي السبب لجعلهم قادرين على هزيمة (سانتا آنا) في غضون بضعة أسابيع. |
Alamo'yu hatırlama ve birkaç haftada Santa Anna'yı yenme sebebimizdir. | Open Subtitles | أنها السبب في شعار (أننا نتذكر ألامو). هي السبب لجعلهم قادرين على هزيمة (سانتا آنا) في غضون بضعة أسابيع. |
Bir kaç hafta içinde bitti... | Open Subtitles | وقد جرى كل ذلك في غضون بضعة أسابيع |