ويكيبيديا

    "غضون ساعات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Birkaç saat içinde
        
    • kaç saat içinde
        
    • kaç saate
        
    • saatler içinde
        
    • saat sonra
        
    • Birkaç saate
        
    • saat içerisinde
        
    Eğer Birkaç saat içinde dışarı çıkmazsa... kapıyı kırıp doktoru içeri sokun. Open Subtitles إن لم يخرج في غضون ساعات اكسر الباب وأدخل الطبيب إلى الغرفة
    Yanında bir zombi ordusu var. Birkaç saat içinde gelir buraya. Open Subtitles لديه جيش من الموتي الأحياء و سيكون هنا في غضون ساعات
    Birkaç saat içinde gerçekten de sadece tek bir seçeneğin olduğunu anlayacaksın. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة، فسوف تدركين هناك في الواقع خيار واحد هنا.
    Trene binip bir kaç saat içinde orada olacağım. Open Subtitles يمكنني ركوب القطار وأكون معك في غضون ساعات.
    Bir kaç saat içinde Viyana olmayacak. Open Subtitles في غضون ساعات فيينا ، ستمحى من الوجود وهذا اليوم
    Cevap versen iyi olur Walt. Bir kaç saate dönerim. Open Subtitles يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة
    Bu gezegenimizde kocaman boş bir sayfa. Onu saatler içinde haritalandıracağız, haritaları da büyük üniversitelere dağıtacağız. TED إنها مسطح ضخم جداً في كوكبنا. سوف نرسم له خارطة في غضون ساعات, ونرسلها إلى الجامعت الرائدة.
    Son olarak, kesilen tabaka kapatılır ve tabakanın kenarları Birkaç saat içinde kendini mühürler. TED في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة.
    Eğer Birkaç saat içinde konuşmazsa onu öldür ama silahla. Open Subtitles إذا كان لايتعاون في غضون ساعات قليلة , عليك قتله ولكن المسدس
    Ağrı Birkaç saat içinde geçmezse ameliyat ederiz. Open Subtitles إذا كان لا يحسن في غضون ساعات قليلة، سنقوم العمل.
    Birkaç saat içinde biri hariç hepsi öldürüldü. Open Subtitles وفى غضون ساعات من انزالهم كلهم ماتوا ما عدا شخص واحد
    Eğer enfeksiyon kaparsa, Birkaç saat içinde ölebilir. Open Subtitles إن أُصيب بعدوى فهى كفيلة بقتله فى غضون ساعات قليلة
    Birkaç saat içinde rapor vermezsem, harekete geçileceğinden emin olabilirsiniz. Open Subtitles اذا لم أقدم تقريرا في غضون ساعات قليلة يمكنك التأكد ان الأجراءات ستتخذ
    Bir kaç saat içinde elimizde var dedikleri proteinin aslına olmadığını açıklayacaklar. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة سوف يعلنون أنه لن يكون بروتين أصطناعي على ما أعتقد
    Şimdi, ifadesini alıyoruz, sonra bir kaç saat içinde evde olur. Open Subtitles ، نحتاج أن نأخذ إفادته . وبعدها سيكون بالمنزل في غضون ساعات
    İki FBI ajanı, ortaklar... ikisi de bir kaç saat içinde vuruldu? Open Subtitles إثنان من عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي، وشركاء كليهما يُطلق عليه النار في غضون ساعات قليلة؟
    Quillion bir kaç saat içinde bütün güçlerini alacak. Open Subtitles .الكوالين سيمتص كل قوتك في غضون ساعات
    Dinle.Oraya geliyorum.İlk uçakla bir kaç saate oradayım. Open Subtitles أيوجد ذلك ؟ اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات
    Dinle.Oraya geliyorum.İlk uçakla bir kaç saate oradayım. Open Subtitles أيوجد ذلك ؟ اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات
    Elinde çok iş olduğunu biliyorum, ama toksin testi sonuçlarına saatler içinde ulaşmam gerek, günler içinde değil. Open Subtitles أعرف أن لديك الكثير من القضايا ولكننا فى حاجة إلى نتائج فحص السموم فى غضون ساعات وليس أيام
    Karımın büyükannesi o şişko piçe kem gözle baktı, bir kaç saat sonra da geberdi. Open Subtitles جدةُ زوجتي وضعَت العين الشريرة على ذلكَ السمين الحقير فماتَ في غضون ساعات
    Doğu güneşi. Birkaç saate güneş içeri girecek. Open Subtitles التعرض الشرقى الشمس ستسطع فى غضون ساعات قليلة
    Ve Calypsol'ün gerçekten çok az bir yarı-ömrü var, yani birkaç saat içerisinde vücudunuzdan atılıyor. TED والكليبسول لديه صلاحية قصيرة، وهذا يعني بأنه يخرج من جسمك في غضون ساعات قليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد