2006'daki ölümününe kadar, Orta Asya'nın doğal gaz bakımından zengin bir ülkesi olan... ...Türkmenistan'ın mutlak güce sahip lideriydi. | TED | إلى أن توفى في عام 2006، حيث كان يمثل القوة العظمى في تركمانستان دولة غنية بالغاز الطبيعي بآسيا الوسطى. |
Şu anda bunu A.B.D. gibi büyük ve zengin bir ülkenin yapacağını düşünebiliriz. | TED | الآن يمكننا أن نفكر في دولة غنية كبيرة مثل الولايات المتحدة للقيام بذلك. |
İllüstrasyonları genelde metin kadar zengin olan ikinci bir hikâye anlatırdı. | TED | عادة ما تحكي رسومهم التوضيحية قصة ثانية غنية مثل النص نفسه. |
Oldukça hoş ve hızla yayılmaya başladı, bio çeşitliliği bir zamanlar çok zengin olan Kuzeybatı Akdeniz'de aşırı büyümeye başladı. | TED | هي جميلة جدا ولديها بداية سريعة لتنمو سريعا في ما مضى غنية جدا التنوع الحي في شمال غربي البحر المتوسط |
Bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ve onları bir arada tutmaktan başka seçeneği olmayan bir oğlun hikayesi. | Open Subtitles | الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم ماً |
Toprak burada çok bereketli. zengin, nadasta ve iyi sulanmış. | Open Subtitles | هذه أرض غنية جدا غنية و مسطحة و يصلها الماء |
Hayır, her neyse işte. "Zavallı zengin kız" olayının modası geçti. | Open Subtitles | كلا، مهما يكن، أعني، أنت تعرف فتاة غنية صغيرة سيّئة تتلاعب |
Ama daha iyi bir ailesi olan zengin bir kadınla evlendi. | Open Subtitles | لكن إنتهى الأمر بزواجه من إمرأة غنية مع خلفية عائلة لطيفة |
Virginia, zengin ve açgözlü bir çocuk olarak yetiştirildiğini düşünüyor. | Open Subtitles | فيرجينيا تقول لأنك تربيت على أن تكون غنية و طماعة |
Nedendir bilinmez sıkıcı ve yaşlı bir yavşağa dönmüş babana mı hayatını dolu dolu ve zengin yaşamış kimseleri umursamayan dedene mi? | Open Subtitles | أبيك، الذي تحول لسبب أجهله إلى والد عجوز وممل أم جدك الذي عاش حياة غنية ومليئة بالمغامرات ولم يقبل الإهانة من أحد؟ |
Sence onun kadar zengin bir kız şu doğum lekesiyle durur muydu? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن فتاة غنية مثلها كانت لتقوم بعلاج تلك الوحمة ؟ |
O okul çok zengin! Her çocuğun kendi laptopu var! | Open Subtitles | تلك المدرسة غنية جدا كل طفل منهم يملك حاسوبا محمولا |
Ve buzdağı erirken birçok canlı varlığı besleyen minerallerden zengin tatlı suyunu dışarıya verir. | TED | بذوبان كتلة الجليد، تطلق مياها عذبة غنية بالمواد المعدنية تغذي الكثير من أشكال الحياة. |
Benim zengin bir çocuk olup yoksul bir çocukla uğraşıp durmam veya Vicky'nin eşcinsel olması bir tesadüf değildi. | TED | أعني، إنه لم يكن حادثاً أنني كنت طفلة غنية وأنا أضايق طفلة فقيرة أو اتضح أن فيكي ستصبح شاذة أخيراً. |
Aslında, Kimya çok zengin ve vucudumuz bunun büyük bir bölümünü kullanır. | TED | في الواقع الكيمياء غنية, وأجسامنا تستخدم الكثير منها |
Farkları bizimkisi kadar zengin bir zihne sahip olmamaları, Nedeni de bizimki gibi bir serebral kortekse sahip olmamaları. | TED | إلا انها لسيت غنية كما لدينا, لانها لاتملك قشرة مخ مثلنا. |
Aklım ve kalbim pişmanlık duymadan geriye dönüp bakabileceğim daha zengin ve gerçek bir hayata vesile olacağını da biliyor. | TED | وأعلم في قلبي وعقلي أيضاً أن كل الصعوبة ستؤدي إلى حياة غنية وأصيلة يمكنني تذكرها دون ندم. |
ve büyük ölçüde çevreleyen dünyaya dönüşmemiz süper heyacanlı olacak, buna benzer uygulamalar ve olasılıklar yaşamlarınıza zengin veri gönderecekler. | TED | برسومات، قوة حسابية، وتفاعل سريع مثل هذه التطبيقات والإمكانات ستدفق بيانات غنية إلى حياتنا |
Bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ...ve bu aileyi bir arada tutmaktan başka çaresi kalmamış oğullarının hikâyesidir. | Open Subtitles | الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم معاً |
zenginsin. Rahatın yerinde. Kahrolası kitabın var. | Open Subtitles | أنت غنية ومرتاحة لديك كتابك اللعين الذي كتبته |
Paramın satın alabileceği insanların değerini bilmeye yetecek kadar zenginim. | Open Subtitles | انا امرأة غنية كفاية لأقدر الرجال ومالي يستطيع شراء اي شيئ ذهبت للتحدث مع الروجو |
Şehir, tahıl ve koyun yönünden zengindi ve hepsi kralın mülkiyetindeydi. | Open Subtitles | إنها كانت مدينة غنية بالخراف والحبوب كل شيء فيها ملك للملك |
Tohumlar enerji yönünden zengindir, yani besin kalorisi çoktur, kıtlık zamanları için bolluk zamanında depolayabilirsiniz, ama bir dezavantajı var. | TED | والبذور غنية بالطاقة أي بالكثير من سعرات الغذاء الحرارية ويمكن أن تخزنها عندما تفيض لأوقات القحط، ولكن هناك أجزاء ستتلف. |
Yılın bu zamanlarında Dyer Adası avın en bol olduğu tek yerdir. | Open Subtitles | في هذا الوقت من السنة لا توجد مراعى غنية للصيد عدا هذه الجزيره |
Onlar, büyük bir tabak dolusu makarna yedikten sonra kendimizi sakin ve protein zengini bir yemekten sonra canlı hissetmemizin nedenlerinden biri. | TED | إنها أحد الأسباب التي قد تجعلك تشعر بالراحة بعد تناول طبق كبيرمن المعكرونة، أو باليقظة بعد وجبة غنية بالبروتين. |
Burada onlar için bile şehirsel olarak bir zenginlik yok. | TED | انها ليست غنية بما فيه الكفاية للمدنيين للذهاب الى هناك. |
Bunlardan biri maden zenginliği. | Open Subtitles | أحد هذه الأسباب أن الأرض هناك غنية بالمعادن |
Eğer büyükbabamın ailesi o kadar zenginse, biz neden zengin değiliz? | Open Subtitles | إن كانت عائلة جدي غنية جداً لماذا نحن لسنا أغنياء؟ |