ويكيبيديا

    "غير مشروعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yasadışı
        
    • yasa dışı
        
    • yasal olmayan
        
    • illegal
        
    • kanun dışı
        
    • kaçak
        
    • yasak
        
    Adrian Conrad, Albay Maybourne'dan yasadışı olarak bir ortakyaşam elde etti. Open Subtitles ادريان كونراد حصل بطريقة غير مشروعة على متكافل من كولونيل مايبورن
    Tahminlerimize göre içinde yasadışı mal olan Panama'ya ait diplomatik çantadan çıktı. Open Subtitles وجد هذا في كيس حقيبة دبلوماسية نعتقد أنها تحتوي مواد غير مشروعة
    Bizim düşmanımız, oğullarınızı ve kızlarınızı yasadışı savaşlarda ölüme yollayan politikacılar. Open Subtitles أعدائي هم السياسيين.. الذين يرسلون أبنائكم ليموتون في حروب غير مشروعة.
    Bunu da 87 milyon insanın Facebook profillerini yasa dışı bir şekilde kullanarak yaptı. TED وكانوا يقوموا بذلك بطريقة غير مشروعة بجمع ملفات شخصية لـ 87 مليون شخص على الفيسبوك.
    Ben daha 10 yaşında bile değilken babam yasa dışı ticaret yapmaktan çalışma kampına gönderildi. TED وقبل أن أبلغ العشَرة الأعوام، اقـتِـيدَ والدي إلى معسكر عملٍ وذلك لتورطه في تجارة غير مشروعة.
    O zaman bunları yasal olmayan yollardan elde ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles فلنفترض ان الأدلة التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة
    Ben de illegal bir oluşuma gidip bana mükemmel bir eş yaratmalarını mı isteyeceğim? Open Subtitles وسوف أذهب إلى منظمة غير مشروعة واجعلهم أن يبرمجونى لماذا لكى أكون المواعد المثالى ؟
    Patentlerini yasadışı olarak ihlal ettiğini iddia edip, adama dava açmışlar. Open Subtitles زعموا أنه يتعدى على براءة إختراعهم بطريقة غير مشروعة وقاموا بمقاضاته
    Ama bürokrasi, askerler ve çeteler yasadışı yollarla suya el koyuyor. Open Subtitles لكن البيروقراطيريين، الجنود، والعصابات بأخذونها بطريقة غير مشروعة ويحتفظون بها لأنفسهم
    Şuna inanıyorum ki bazı güçlü kimseler yasadışı köle sevkiyatına karışarak bu kölelerin ölümleriyle suça iştirak etmiş oldular. Open Subtitles في إعتقادي أن بعض الرجال ذو نفوذ قوي متورطون في شحنة غير مشروعة للعبيد ومتواطئون في موت هؤلاء العبيد
    - İnsan tuzaklarının yasadışı olduğunu sanıyordum. - Öyleler. Open Subtitles ـ أعتقد أن الشِراك غير مشروعة ـ إنها كذلك
    Beş sefer adam kaçırma teşebbüsü, ve beş kıtada yasadışı muz ticareti yapmak. Open Subtitles خمس تهم من محاولة اختطاف. تجارة غير مشروعة في الموز في خمس قارات!
    Bütün bildiğim yasadışı bir iş yapıyormuş gibi hissettiğimdi. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه يشعر بطريقة أو بأخرى غير مشروعة.
    yasa dışı yollarla karaya çıkan Galyalıları arıyoruz. Open Subtitles إننا نبحث عن الغاليين الذين دخلوا بطريقة غير مشروعة
    Yarı otomatik Performa 900'ü yasa dışı yoldan Kevin Peltier'e satışından. Open Subtitles والذي باع بطريقة غير مشروعة مسدس بيرفورما 990 إلى كيفن بيلتر خلسة من صندوق سيارته؟
    yasa dışı bahis oynadığını polise söylemezdi herhâlde, öyle değil mi? Open Subtitles من الصعب أن يخبر رجل شرطة أنه كان يقوم برهانات غير مشروعة الآن، أليس كذلك؟
    Cam pipo taşımak yasa dışı değil. Open Subtitles انها ليست غير مشروعة لدينا أنابيب زجاجية
    yasa dışı silah alım satımı için bir kaç kez toparlamış. Open Subtitles لقد أُلتُقِط بضع مرات لشراء وبيع أسلحة غير مشروعة.
    Her kokain aldığında bu ülkeyi mahveden milyarlarca dolarlık yasa dışı uyuşturucu ticaretine yardımcı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles في كل مرة تشتري الكوكايين, تساعد في تمويل تجارة مخدرات غير مشروعة بمقدارة مليار دولار والتي تجعل هذا البلد يضعف,
    O zaman bunları yasal olmayan yollardan elde ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles فلنفترض ان الأدلة التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة
    Eğer evi illegal parayla aldığınızı tespit ederlerse. Open Subtitles لقد اشتريت هذا المنزل بعائدات غير مشروعة
    Her şeyi vergi kaçakçılığından elde ettiği kanun dışı mülk. Open Subtitles من أول حيازة غير مشروعة لسلاح حتى التهرب من دفع الضرائب
    Gelip gittikçe, dişilerle kaçak olarak çiftleşmeye çalışırlar. Open Subtitles إنهم يحاولون انتظار فرصة تزاوج غير مشروعة مع الإناث التي تأتي وتذهب من هنا
    Evet ama yasak yere park edeceksen neden daha yakına park etmeyesin? Open Subtitles أجل ، ولكن إذا كنتِ ستدخلين الحديقة بصورة غير مشروعة ، فلم لا تركنين في مكان أقرب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد