Burada inanılmaz bir trafik var... ve sokakta bir yığın polis görüyorum. | Open Subtitles | الزحام هنا غير معقول كما أنني أرى الكثير من الشرطة في الشوراع |
Ekmeğin tadına bakan ilk insanların bunlar olduğunu düşünmek inanılmaz. Evet. | Open Subtitles | ذلك غير معقول للتّفكير ان هؤلاء هم أول البشر ليتذوقوا الخبز.نعم. |
Diğeri inanılmaz bir suçluluk duygusu. | TED | وكان الاحساس الآخر هو شعورا غير معقول بالذنب. |
İnanılır gibi değil, Başkan'ın ölümü yalnızca buzdağının görünen kısmı. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كون الأمر غير معقول فموت الرئيسة لهو أمر بسيط وسط كل تلك الأمور الغامضة |
Hayır, Olamaz. Çekip gidelim buradan. | Open Subtitles | لا ، هذا غير معقول لنخرج هذا اللعين من هنا |
İnanılmaz görünüyor, ama sizin şehrinizde ve benim şehrimde böyle şeyler gerçekten olur. | Open Subtitles | يبدو غير معقول لكن في بلدتك وبلدتي هذه الاشياء تحدث فعلا |
Boşanmakta olan bir bayan için inanılmaz bir beyanat. | Open Subtitles | من سيدة على وشك الحصول على الطلاق , هذا كلام غير معقول |
Charlie'nin "Bu inanılmaz" dediğini hatırlıyorum. | Open Subtitles | ـ إنني أتذكر تشارلي يقول: هذا غير معقول هذا غير معقول |
İnanılmaz birşey, dom står upp, stampar och klappar. | Open Subtitles | غير معقول. إنهم واقفون هنا, يَرُجُّون, يسفقون |
- Çünkü bakılacak kadar hoşsun ve çünkü inanılmaz bir konsantrasyonun var. | Open Subtitles | - لأانك تصبحين لطيفة عندما تنظرين إليه ولأن عندك تركيز غير معقول |
Birisinin beni sevmesi çok mu inanılmaz? | Open Subtitles | هل هو غير معقول و لا يصدق أن رجلاً يستطيع أن يحبني؟ |
İnanılmaz. Radyo oyuncusu falan olabilirsin. | Open Subtitles | هذا غير معقول من الممكن أن تصبح ممثلا فى الراديو |
Bir yıl içinde yüzlerin bu şekilde değişmesi inanılmaz. | Open Subtitles | غير معقول .. كم من وجوه يمكن أَن تتغير في العام. |
- İnanılmaz. Umarım bu piç, işler ters giderse beni suçlamayı planlamıyordur. | Open Subtitles | هذا غير معقول ، اتمنى ان لا يلومنى هذا الحقير اذا اصبح الامر سىء |
İnanılır gibi değil! | Open Subtitles | هذا غير معقول لا أصدق أنني أقول هذا |
Pete her zaman kötü şanslı biriydi, Ama bu inanılır gibi değil. | Open Subtitles | بيت" كان منحوس دائماً" لكن هذا غير معقول |
İmkansız. Bu... bu doğru Olamaz. | Open Subtitles | لا، غير معقول لا يعقل أن يكون هذا صحيحًا |
Ama bayan Sherman. Sarah. Bu çok mantıksız, öyle düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | ولكن, يا انسة شيرمان, سارة هذا غير معقول |
- Bruce, inanamıyorum sana. - Yollarda olmayı seviyorum ben. | Open Subtitles | بروس , هذا غير معقول أنا , أنا أحب السفر |
Bugüne kadar gördüğüm en iyi atıştırmalıklar. İnanılmazsın. | Open Subtitles | هذا أروع طعام خفيف شاهدته بحياتي أنت غير معقول |
Eğer yeni şehirler hakkında hiç düşünmediyseniz, bu söylediğim size saçma gelebilir. | TED | ربما بدى لكم ذلك غير معقول اذا كنتم لم تفكرو من قبل بالمدن الجديدة. |
Yok artık, bir yıllık 57.000 dolar mı? | Open Subtitles | غير معقول... . 57000 في السنة. |
Hadi canım. Ben de restoran işindeyim. | Open Subtitles | غير معقول ، أنا أعمل في مجال المطاعم أيضاً |
Saçmalık! Kanunları amaçlarımızla bağdaştırmak için esnetiriz. | Open Subtitles | غير معقول ،نحن نلوي القانون ليناسب أغراضنا |
Ve bu akıl almaz bir şey. | TED | و هذا غير معقول |
Herkes bunun çılgınca olduğunu söyledi çünkü hala dünyayı düz zannediyorlardı ama o doğrusunu biliyordu. | TED | ظنّ الجميع أنّ الأمر غير معقول لرسوخ اعتقادهم بأنّ الأرض مسطّحة، لكنه كان أعلم منهم. |