ويكيبيديا

    "فبدلا من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yerine
        
    Böylece onu öldürmek yerine, Eric onu değiştirmeyi deneyecek, onu kendi gibi yapmayı deneyecek. Open Subtitles لذا فبدلا من أن يقتلوها فإن إيريك سيحاول تغييرها لجعلها مثله تماما. أتري ؟
    Dinle. 400 bin doları sana vermek yerine, arkanda duran hor kullandığın adamlarına vermeye karar verdik. Open Subtitles مارأيك فبدلا من أن تأخذ أنت بمفردك ال 400000 فسوف نوزعها على الأشخاص الواقفون خلفك
    Oğlanlarla sürtmek yerine kıyafet yapmalıyım. Open Subtitles فبدلا من أن أقوم بممارسة الحب ، فسأقوم بصنع الملابس
    Güneye uçmak yerine, sıcak bulunca buraya girdi. Open Subtitles فبدلا من التحليق جنوباً، أتى إلى هنا من أجل الدفء.
    Tamam, bu kadar ısrar ediyorsan, para yerine saç bandınızı bana verebilir misin? Open Subtitles حسنا,إذا كنت مصرة .... فبدلا من المال هل يمكنك أن تعطينى شريط شعرك؟
    Özel dersi bir saat ertelendi ve beklemek yerine her biri bir saat sürecek yüz tane şey yapmak istiyor. Open Subtitles لقد تم تأجيل درسه الخاص ساعة واحدة فبدلا من الانتظار، يريد القيام بعدة أشياء كل منها يحتاج إلى ساعة
    İçkiyle dolu barlardan ezikler bulup takılmak yerine kendi içkiyle dolu evinden ezikler bulup takılacaksın. Open Subtitles فبدلا من مواعدة فاشلين في الحانات الغارقة بالنبيذ ستواعدين فاشلين في منازل غارقة بالنبيذ
    Fakat komşun tarafından sipariş edilen pizzayı almak yerine Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك فبدلا من ان تتلقي شيء مزعج كطلبيه بيتزا لأحد جيرانك
    Fakat komşun tarafından sipariş edilen pizzayı almak yerine Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك فبدلا من ان تتلقي شيء مزعج كطلبيه بيتزا لأحد جيرانك
    Zihin okumak yerine sadece gözlemleme gücüme bel bağlamıştım. Open Subtitles فبدلا من قراءة الأفكار، كنتُ أعتمد فقط على قواي الحادة للملاحظة.
    ve vücutta yumurtalıklar ve bir rahim yerine, bu kızın içinde testisler var ve bir Y kromozomuna sahip. Şimdi anlanması gereken önemli nokta TED ذلك ، فبدلا من تكون المبيضين بالداخل ورحم ، فى حقيقة الأمر تكْون خصيتين داخلها ، وكروموسوم Y. الآن ما هو مهم للفهم
    Sadece daha iyi algoritmalara odaklanmak yerine, sezilerim algoritmalara bir tür eğitici veri vermek üzerineydi, tıpkı bir çocuğa sayıca ve kalitece deneyimleri yoluyla verilmiş gibi. TED ولذلك فبدلا من التركيز على تحسين الخوارزميات لوحدها فَطِنْت لأن أعطي الخوارزميات نفس النوع من البيانات التدريبية التي يحصل عليها الطفل من خلال التجارب من حيث الكمّ والنوع
    Çoğunlukla olduğu gibi... ...broşürlerde bilgi dağıtmak yerine... ...tiyatro topluluklarını, şarkı, müzik... ...ve dansı kazandırıyorlar. TED فبدلا من توصيل المعلومات عن طريق مطبوعات, كما جرت العادة في مثل هذه الظروف, لقد جائوا بفرق مسرحية, وأغاني, موسيقى, رقص.
    Bunun yerine balonu kendimiz patlatacağız. Open Subtitles فبدلا من هذا سنقوم بعمل ثقب في البالون
    İlk başta buraya saygı göstermek yerine Jack'in önemli müşterilerini hazır zayıf durumdayken çalmaya geldiğinizi düşündüm. Open Subtitles إذا كنت صادقا , وكان أول رد فعل على أن كنت هنا لسرقة جاك العملاء... بينما في موقف ضعيف. فبدلا من اظهار التعاطف.
    Onun yerine şimdi morgda. Open Subtitles فبدلا من ذلك، انه الآن في المشرحة
    Acil bir durumda stente ihtiyacınız olduğunu düşünün, doktorun standart büyüklükteki bir stenti raftan alması yerine, sizin için, kendi anatominiz için, kendi kanallarınızla tasarlanan, 18 ay sonra kaybolacak özelliklerle acil durum anında gerçek zamanlı olarak basılan bir stente sahip olmak: Gerçekten oyunu değiştirici. TED فكروا لو أنكم تحتاجون دعامة في موقف طارئ، فبدلا من أن يقوم الطبيب بأخة دعامة من على الرف حيث هناك أحجام قياسية فقط، ستحصل على دعامه ممصمة لك، طبقا لتشريح جسدك باستخدام أجزاء من جسدك، الطباعة في المواقف الطارئة في وقت آني و يمكن لهذه الدعامة أن تخرج بعد 18 شهرا فعلا تغيير في قواعد اللعبة.
    Zig Zag yerine hız diyorsun. İlginç. Open Subtitles أجل، أجل، فبدلا من قول "جامحة"، قلتِ "معتدلة"، هذا...
    Gezginlik yerine, insanlar yerleşirler. Open Subtitles فبدلا من الترحال,استقر الناس
    Kurucu atalarımızın zamanında internet olsaydı, anayasaya posta teşkilatı yerine internet servis sağlayıcıları koyarlardı. Open Subtitles ‫هذا مبدأ، أظن، كان الآباء المؤسّسون سيتفهّمونه ‫لو كانت الإنترنت موجودة أيّامهم ‫فبدلا من كلّ "مكاتب البريد" المذكورة في الدستور كانوا سيذكرون "مُقدّم خدمةالاتّصال بالإنترنت"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد