Bu sizin için iyi çünkü bütün bu muhteşem insanlardan sonra bir Ara verebilirsiniz. | TED | هذا أفضل بالنسبة لكم، لانه يمكنكم أخذ فترة راحة بعد كل هؤلاء الناس الرائعين. |
Biraz Ara veriyoruz, fakat birazdan tekrar döneceğiz... kimse bir yere gitmesin. | Open Subtitles | سنأخذ فترة راحة لكننا سنعود بعد قليل... لذا فلا يذهب أحدكم بعيداً... |
Biraz Ara verildi. Hazırlanamamıştım, sayende. | Open Subtitles | أجل, ولكنّني في فترة راحة لم أكن مستعدة, وكلّ الفضل لك |
Ama son saaten önce toparlanabilmemiz için seminerin ortasında bir Mola alıyoruz. | Open Subtitles | لكن يوجد فترة راحة في منتصفها لنستعيدنشاطناللساعةالأخيرة. يوجد بعض القوانين للحلقات الدراسية. |
Üç iblisler, o zaman bir Mola hakkında konuşabilirsiniz. | Open Subtitles | ثلاثة شياطين آخرين . ثم بعدها سنفكر فى أخذ فترة راحة |
Şimdi sayılara bakarak bize güzel bir Mola ver. | Open Subtitles | فقط الآن تعطني فترة راحة سعيدة من منظوري |
Şimdi araya giriyoruz. | Open Subtitles | والآن فترة راحة. |
Sadece normal hayatlarımıza haftalık bir Ara vermemiz ve yarattığı şeyleri takdir etmemiz anlamına gelebilir. | Open Subtitles | أخذ فترة راحة أسبوعية من حياتنا العادية و الإحتفال بخلقه العظيم |
Evet tabii,orada oturup benim çocukları kucağına taşımam Seni ne kadar da yordu değil mi? Noel Baba'nın babalar gibi bir Ara vermeye ihtiyacı var. | Open Subtitles | نعم فانا ارى سبب تعبك من جلوسك على العرش بينما احمل الاطفال الى حضنك يحتاج سانتا فترة راحة ثم يعود |
Tamam millet, kısa bir Ara veriyoruz. | Open Subtitles | حسنٌ أيّها الحضور، سننال فترة راحة خاطفة. |
Ara vermek, kim olduğunuzu keşfetmeye yardımcı olabilir. Biraz nefes almanızı sağlar. | Open Subtitles | سيفيدكن إعادة إكتشاف شخصياتكنَ لتأخذن فترة راحة |
Ara vermek, kim oldugunuzu kesfetmeye yardimci olabilir. Biraz nefes almanizi saglar. | Open Subtitles | سيفيدكن إعادة إكتشاف شخصياتكنَ لتأخذن فترة راحة |
Golfe biraz Ara vermen dünyanın en kötü şeyi sayılmaz tatlım. | Open Subtitles | ،لن يكون شيء سيئًا إن أخذتِ فترة راحة ياعزيزتي |
Bence biraz kısa Mola vermeliyiz, sadece birazcık ne dersin ha? | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نأخذ فترة راحة فقط لفترة قصيرة ما رأيك , صحيح؟ |
Bu bir Mola. Yaptığımız şey molayı gerektirdi. | Open Subtitles | انها فترة راحة ما فعلناه يلزم بعده فترة راحة |
Dansçılar asla Mola vermez. Beş, altı, yedi ve... | Open Subtitles | الراقصون لا يأخذون فترة راحة ..خمسة,ستة,سبعة و |
Mud Dogs Mola aldi. | Open Subtitles | اطلبوا فترة راحة يا كلاب الوحل |
- Mola vaktin gelmedi mi? | Open Subtitles | ألا يجدر بك أخذ فترة راحة قريباً ؟ |
Tamam kızlar, Mola. | Open Subtitles | حسناً, خذوا فترة راحة أيتها السيدات |
Şimdi araya giriyoruz. | Open Subtitles | والآن فترة راحة. |