ويكيبيديا

    "فربما لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • belki
        
    Evet, belki de bu iyi bir fikir değildir. Open Subtitles بعد تقليب الأمر برأسي فربما لا تكون هذه فكرة جيدة
    Eğer bu zil durmuyor, belki ben istemiyorum. Open Subtitles . إذا لم يتوقف هذا الرنين ، فربما لا أريد
    Çünkü eğer basıyorsan, belki burada çalışmak istemiyorsundur. Open Subtitles لأنه إن كنت كذلك فربما لا تحتاج للعمل هنا
    Çünkü eğer basıyorsan, belki burada çalışmak istemiyorsundur. Open Subtitles لأنه إن كنت كذلك فربما لا تحتاج للعمل هنا
    Maruana hafıza kaybına neden olur, belki bu yüzden hatırlamıyorsundur. Open Subtitles الماريجوانا مخدر يضعف الذاكرة لذا فربما لا تذكر
    Beni destekleyemiyorsan belki de birlikte olmamız bile anlamsız. Open Subtitles إن كنت لا تستطيع مساندتي، فربما لا يجب أن نكون سوياً
    Sorduğuna göre, belki de burada olmamalısın. Open Subtitles إذا كان عليك أن تسأل فربما لا يجدر بك التواجد هنا
    - Bak, böyle basit bir şeyde bile - anlaşamıyorsak, belki de ortak olmamalıyız. Open Subtitles اسمع، إن لم يكن باستطاعتنا الإتفاق على شئ مهمّ كهذا، فربما لا يجب أن نعمل سوياً
    Beni destekleyemiyorsan belki de birlikte olmamız bile anlamsız. Open Subtitles إن كنت لا تستطيع مساندتي ، فربما لا يجب أن نكون سوياً
    "Eğer öğle yemeğine ihtiyaç duymazsam belki kahvaltı ve akşam yemeğine de ihtiyaç duymam." Open Subtitles لو أني لا أحتاج الغداء فربما لا أحتاج للفطور والعشاء أيضًا
    Çünkü onu kontrol edemiyorsan belki de bu şirketin kontrolü sende olmamalı. Open Subtitles لأنك إن لم تردعيه فربما لا تلصحين لإدارة هذه الشركة
    Ayrıca yaptığımız şey hoşuna giderse belki bilemiyorum, blogunda bizden bahsedersin. Open Subtitles و تعرف ، لو أعجبك ما نقوم به فربما لا أعرف ، تكتب عنّا على مدونتك
    Göğsünü kabart, yalnızca gözlerinin içine bak ve belki senle mücadele etmek istemez." TED تنفس وأنظر له في عينيه فربما لا يريد أن يقاتلك."
    Bir anne olarak belki de bu, umurumda değildir. Open Subtitles بصفتي أم, فربما لا يهمني أن أطُرد
    Eger 1.50 doların yoksa belki de artık orospuluktan emekli olmayı düşünmelisin güç bela 1.50 doları biriktirirsen, onunla kendine sandviç alırsın. Open Subtitles إذا ليس لديكِ حتّى 1.50 دولار، فربما لا بد أن تفكري بالاعتزال عن العهر وإذا كنتِ فعلاً بالكاد تجمعين 1.50 دولار، فاستخدميها لتشترين لنفسكِ شطيرة
    belki de bir şey yoktur. Open Subtitles إذاً فربما لا أصل لذلك
    belki de endişelenecek hiçbir şey yoktur. Open Subtitles .فربما لا يوجد شئ يدعو للقلق
    belki de kısmet değildir. Open Subtitles فربما لا يجب ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد