Nevi şahsına münhasır birisin sen. Bu iş için eşsiz bir seçimsin. | Open Subtitles | .بهذا العمل أنت فريدٌ من نوعك .فريد من نوعه تماماً |
eşsiz, özel üretim, Tom Brady marka sahte vajina. | Open Subtitles | ،إنّ هذا فريدٌ من نوعه .كشاف مخصص ومصبب لتوم باردي |
Kendisi eşsiz bir dahi. | Open Subtitles | لديه.. لديه عقلٌ فريدٌ من نوعه مما يجعله خَطَراً علينا جميعاً |
Desmond Hume'u buraya getirdim çünkü elektromanyetizme karşı eşsiz bir direnci var. | Open Subtitles | أعدتُ (ديزموند هيوم) إلى هنا لأنّه مقاومٌ فريدٌ من نوعه نحو الكهرومغناطيسيّة |
Kendini beğenme hemen. Adam bu konuda eşsiz. | Open Subtitles | لاتكن مغروراً إن الرجل فريدٌ من نوعه |
Bu... sahibi kadar eşsiz bir parça. | Open Subtitles | هذا الشئ... إنّهُ فريدٌ من نوعه مثل مالكه. |
Satürn'ü diğer gezegenlerden ayıran eşsiz bir özelliği de sahip olduğu halka sistemidir. | Open Subtitles | الحلقات زحل فريدٌ بين الكواكب |
Her biri birbirinden eşsiz olacak. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"كل واحدٍ منهم فريدٌ" |
Çünkü eşsiz bir kişiliği vardı, dostum. | Open Subtitles | ... لأنّه فريدٌ من نوعِه يا صاح |
Ne kadar eşsiz ve müthiş bir yaratık! | Open Subtitles | ياله من مخلوق فريدٌ ومدهش |
Gemideki Özenle seçilmiş insanlardan çıkarılmış bir eşsiz D.N.A. özelliği daha Joshua. | Open Subtitles | حمضٌ فريدٌ من نوعه يا (جوشوا)... مستخرجٌ من كلّ المُقيمين الذين تمّ اختيارهم بحرص... |