ويكيبيديا

    "فسيكون هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu
        
    • olacak
        
    Ve seni ısırdığımı unutabilirsen bu gerçekten harika olur. Çünkü ben unutacağım. Open Subtitles و إنّ نسيتِ أنّني عضضتكِ، فسيكون هذا عظيماً ، لأنّني سأنس ذلك.
    Hayalet Atlılar bu gece gelmezse bu bizim ilk iyi randevumuz olacak. Open Subtitles إن لم يظهر الفرسان الأشباح الليلة فسيكون هذا أول موعد جيد لنا.
    Sadece bilgilenir ve basit bir kaç alışkanlığı değiştirebilirseniz, bu dünya, hepimizin yaşayabileceği dünya olur. TED وإذا أصبحت أكثر إدراكًا قليلًا وبدأت بتغيير بعض العادات البسيطة، فسيكون هذا هو العالم الذي نعيش فيه جميعا.
    Yayınladığımızda, tüm haberin en değerli kısmı da o olacak. Open Subtitles وحين ننشرها فسيكون هذا الخطاب هو أهم جزء في القصة
    Eğer siz de melekleri kilitleyebilirseniz bugün güzel bir gün olacak. Open Subtitles وإن كان بإمكانكم حجز الملائكة بالسماء أيضًا فسيكون هذا يومًا رائعًا
    Bazı uzmanlar 2050’ye kadar oraya ulaşabilir miyiz diye düşünüyorlar; bu oldukça iyi bir başarı olurdu. TED حسنا، يعتقد بعض النقاد بأننا لو وصلنا هناك في 2050. فسيكون هذا إنجازا جيدا.
    Yani eğer tam burada ve şuan bu hulahopa bekaret testi yapmak isteseydik, çok kolay olurdu. TED إذن إذا أردنا إجراء فحص عذرية على هذه الهوب هنا، والآن، فسيكون هذا سهلا جدًّا.
    bu gidişle, maçı kazanacak. Open Subtitles وإذا استمر هكذا فسيكون هذا فوزا بدون هزيمة بالنسبة له
    Ama İspanya için yapılması gerekeni yaparsan, bu bizim en iyi korumamız olacak. Open Subtitles اذا فعلت ما يجب ان يفعل لأسبانيا فسيكون هذا أفضل حماية لنا
    Değeri düşük tutup, dönüştüğüm zaman başarısız olursak, bu sizin için çok tehlikeli olur. Open Subtitles لو ارتكبنا خطأ بسيطاً لو أثرتني وفشل العلاج فسيكون هذا خطراً كبيراً عليك
    Tek söylediğim şu eğer gelecek sene oynarsam bu kendi kurallarıma göre olacak, onların değil. Open Subtitles إذا لعبت السنة القادمة فسيكون هذا بشروطي وليس بشروطهم
    "Siz Almanlar artık bu dünyada istenmiyorsunuz"... bu ne büyük bir iyilik olurdu! Open Subtitles "أنتم أيهاالألمان، لم يعد العالم بحاجة لكم بعد اليوم" فسيكون هذا شيئا مباركا
    Kızımız pek körpe Onu aldatacak olursanız, bu kıza yapılacak en kötü şey olur, hem de ahlaksızlık Open Subtitles فهي صغيرة وإن خدعتها فسيكون هذا عملاً خاطئاً
    Sevecek birini bulabilirsen bence bu iyi birşey olur. Open Subtitles لو وجدتِ شخصاً لتحبيهِ فسيكون هذا شيئاً جيداً على ما أعتقد
    bu iş can sıkıcı. Open Subtitles إذا بقي فترة أطول فسيكون هذا مخجلاً فعلاً
    bu iş can sıkıcı. Open Subtitles إذا بقي فترة أطول فسيكون هذا مخجلاً فعلاً
    bu teklifin tuhaf olduğunu söylerseniz teklifimi hafife almışsınız demektir. Open Subtitles ..الآن، اذا أردتم قول أن هذا الإقتراح غريباً، فسيكون هذا إستهانة بعض الشيء
    Eğer hesaplayabildiğimiz doğru kalıplarda savrulmuşsa, ek boyutların orada olduğunun kanıtı olacak. TED فإذا كان هذا الإنتقال مطابقا للنموذج الموافق لقياساتنا، فسيكون هذا برهانا على وجود الأبعاد الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد