Bahçeyle ugrasmayi çok seviyorum ama sincaplar domateslerimi mahvedip duruyor. | Open Subtitles | أنا أحب الحدائق فعلاً لكن هذه السناجب تضل تعبث بطماطمي |
Korumak için yalan söylersen onu kurtarabilirsin, ama yerine sen geçersin. | Open Subtitles | اذا كذبتي لتحمي ابيك, قد تحمينه فعلاً لكن ستنتهين في السجن |
Bak, herşey süper ama benim müzik provam var. | Open Subtitles | هذه مدهش فعلاً لكن لدي تجربة أداء للفرقة |
Lionel çok teşekkür ederim, gerçekten, ama bunu kabul edemem. | Open Subtitles | ليونيل أشعر بالإطراء فعلاً لكن لايمكنني قبول عرضك |
ama inan. Yardım etmenin en iyi yolu bu. | Open Subtitles | فعلاً , لكن صدقيني و انا أقول هذا هذه هي أفضل طريقة يمكنكِ به مساعدتنا |
Dün gece gerçekten çok zordu ama senin için istediğim tek şey bunu atlatman. | Open Subtitles | لقد كانت الليلة الماضية قاسيةٌ فعلاً لكن كل ما أريده منكَ أن تتخطـى ما حدث |
Evet konuşmadık, ama önemli değil. | Open Subtitles | أتعلميـن ؟ لـم نفعـل فعلاً لكن لا بـأس بهـذا |
Bak, senden çok hoşlanıyorum. ama sabırlı olmanı istiyorum. | Open Subtitles | اسمع ، أنا معجبة بك فعلاً لكن أريدك أن تكون صبوراً |
Tam öyle istememiştim, ama... | Open Subtitles | أهه ، ليست بالشكل التي كنت أريده فعلاً . لكن |
Evet ama parti karşıtı partiyi buldun ve sadece davetiyeyle girilebiliyor. | Open Subtitles | إننا نحتفل فعلاً لكن, هذا حفل للمدعوين فقط |
Tamam, sırlar önemli olabilir ama kızım iyi bir çocuk. | Open Subtitles | حسناً، ربّما تكون الأسرار أمر مهمّ فعلاً لكن إبنتي طفلة طيّبة |
Fazla bir şeyimiz yoktu, ...gerçekten zordu ama bu zorluk bizi birbirimize kenetledi sanırm. | Open Subtitles | كنا نملك القليل وكان ذلك قاسي فعلاً لكن أظن هذا جمعنا سوياً |
Hayır, cidden ben de istemiyorum ama 15 saniye içinde biri ölecek. | Open Subtitles | كلا, إني لا أريد لهم ذلك فعلاً لكن في ظرف 15 ثانية, سيموت أحدهم |
Teşekkür edersin ama içten içe 'Senden nefret ediyorum' diye bağırmak istersin. | Open Subtitles | وتقولين فعلاً, لكن بداخلكِ تودين الصراخ عليها بأنك تكرهينها |
Biliyorum, bu yaptığım çok yanlış ama dediğim gibi ben Cumhuriyetçilerin şahıyım. | Open Subtitles | وهذا خطأ، خطأ فعلاً. لكن كما قلت لك، أنا من قادة الحزب الجمهوري، |
Bak, gerçekten üzgünüm, tamam mı? , ama Seni köşe başında indiremeyeceğim Ne? | Open Subtitles | إني آسف فعلاً, لكن لا يمكنني إنزالك بمكان ما |
Ben de ondan hoşlanıyorum, ama bu gizlilik... | Open Subtitles | أحبها فعلاً. لكن الحياة تصبح فوضوية عندما يكبر المرء |
Çok özür dilerim ama sizi bulmakta biraz zorlandık. | Open Subtitles | إني كذلك فعلاً, لكن حسنٌ لقد حظينا بمشكلةٍ بسيطة بتعقبكم. |
Belki ticaret, ama en azından sen ona baktın. | Open Subtitles | إنه عمل فعلاً لكن كنتي معه على الأقل |
ama kimse bir yere gitmiyor. | Open Subtitles | أنا أسف فعلاً لكن لن يغادر أحد |