ويكيبيديا

    "فقد قررنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verdik
        
    Bu aşamada, bir şirket kurmaya ve bunu daha ileri götürmeye karar verdik çünkü belli ki bu sadece basit bir tıknaz iki ayaklı. TED الآن ، في هذه المرحلة ، فقد قررنا إنشاء شركة وتطوير هذا أكثر لأنه من الواضح أن هذا كان مجرد جسم قصير ذو قدمين.
    Biz, daha da kısaltmaya ve daha etkileşimli hale getirmeye karar verdik. TED فقد قررنا ان تكون أقصر بكثير وتفاعلية أكثر
    Yeniden denemeye karar verdik. Open Subtitles لذا فقد قررنا أن نحاول ثانية فى عام 1975
    Bunun ışığında sizi başka bir yerdeki bir görev için tavsiye etmeye karar verdik. Open Subtitles وفى ضوء هذا فقد قررنا ونحن على استعداد ان نرشحك لمناصب فى مكان اخر
    Biz de, onunla seks yapmama izin verene kadar beklemeye karar verdik. Open Subtitles لذا فقد قررنا أن ننتظر إلى أن تقرر بأن تسمح لي بممارسة الجنس معها
    biz üçüncü vardiyada sıkılmıştık, bu yüzden onu temizlemeye karar verdik. Open Subtitles لقد شعرنا بالملل أثناء الوردية الثالثة لذا... لذا فقد قررنا تنظيفها.
    Kara kutudaki videoları özellikle almamıza rağmen malzemenin önemini görünce başkalarıyla paylaşmaya karar verdik. Open Subtitles رغم أننا حصلنا على لقطات الفيدو من الصندوق الاسود بشكل حصري فقد قررنا أن نتشاركها مع الاخرين نظرًا لاهميتها
    Şarkı yazarı olmadığımızdan, dostumuz için slayt gösterisi yapmaya karar verdik. Open Subtitles بما انه لا يوجد فينا كاتب اغاني فقد قررنا ان نكوّن عرض تقديمي ليسعد صديقنا
    Pazarlama departmanımızla görüştükten sonra eski ders kitabını yenilememeye karar verdik. Open Subtitles بعد استشارة قسم التسويق الخاص بنا، فقد قررنا ألا نجدد الكتب التدريسية القديمة.
    Bu yüzden bütün serini dondurmaya karar verdik. Open Subtitles ... لهذا فقد قررنا التخلص من نوعك بالكامل
    Sayın başkan... şu anki şartları göz önüne alarak sizi sığınağa götürmeye karar verdik. Open Subtitles ...سيدى الرئيس ...بإعتبار الموقف الحالى فقد قررنا نقلك إلى المخبأ
    Ve sana değer verdiğimiz için, seninle konuşmaya karar verdik. Open Subtitles ولأننا نهتم لأمرك فقد قررنا أن نتحدّث
    Ve bu yüzden seni, yani biricik güzel kızımızı buraya çağırıp şunu söylememiz gerektiğine karar verdik: Open Subtitles - ولذا فقد قررنا أننا نرغب بدعوتكِ لهنا, ابنتنا الوحيدة الجميلة اللطيفة لنخبركِ أننا أنفقنا
    Loutz 'a gelince... Kaliforniya 'da evlenmeye karar verdik. Open Subtitles ... اما عن لوتز فقد قررنا أن نتزوج في كاليفورنيا
    "Ne yapalım, topu atmalıyız" diye karar verdik. Open Subtitles "لذا فقد قررنا الآتي: "ماذا نفعل بحقّ الجحيم؟ "علينا فقط التغول أكثر"
    Jüri olarak Danny'ye ne olacağını Steve'in söylemesine karar verdik. Open Subtitles فقد قررنا .. أن يكون مصير (داني) . يجب أن يقرر عن طريق (ستيف)
    Matty ile oyunda yer almamaya karar verdik. Open Subtitles -كلا، فقد قررنا أنا و(ماتي )... -أننا لا نريد التمثيل في المسرحية... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد