Anneme gidip sürpriz parti için fazla büyük olduğumu söyle. | Open Subtitles | انظر فقط اخبر امي انني كبير جدا على الحفلات المفاجئه |
Sadece Genel Merkeze burada olduğumu söyle. Onlar yapılması gerekeni bilir. | Open Subtitles | فقط اخبر القيادة اني هناك وسيعرفون مالذي عليهم فعله |
Sadece babama ve anneme başımın ağrıdığını, bu yüzden yattığımı söyle, tamam mı? | Open Subtitles | فقط اخبر ابى وامى ان لدى صداع وانا فى الفراش , اتفقنا؟ |
Gissen'a söyle o belgelere çok acil ihtiyacım var. Çok acil. | Open Subtitles | فقط اخبر جيسون بأنني أحتاج تلك البصمات سريعا جداً |
Hayır, ama sütçüye yarın gelmemesini söyle. | Open Subtitles | لا فقط اخبر بائع اللبن الا يأتي بدءا من الغد |
Bay Adı-Her-Neyse'ye faturayı bana göndermesini söyle. | Open Subtitles | فقط اخبر السيد الذي لا أعرف اسمه أن يرسل إليّ الفاتورة |
Beni kovacaksan Beckman'a söyle, o halleder. | Open Subtitles | انت كنت تريدني خارجاً, فقط اخبر بيكمان وستعيد تعييني |
House'a ekip lideri meselesini bırakmasını söyle. | Open Subtitles | فقط اخبر هاوس ان يوقف أمر نائب قائد الفريق |
Karına söyle de nereye gittiğine dikkat etsin. | Open Subtitles | فقط اخبر زوجتك ان تنتبه لنفسها إلى اين تتجه. |
Biliyorum. Generale söyle daha çok çalışsın. | Open Subtitles | انا اعلم, فقط اخبر الجنيرال ليضاعف جهوده |
Genel Merkezdeki 51 numaraya Bondarev'in burada olduğunu söyle. Şimdi! | Open Subtitles | فقط اخبر الرقم 51 من القيادة ان " بونداريف " هنا |
Babana beklemesi gerektiğini söyle. | Open Subtitles | فقط اخبر اباك ان عليه فقط الانتظار |
Brownie'ye dedim ki, adam gelir de soru falan sorarsa sadece gerçeği söyle. | Open Subtitles | لقد أخبرت " براوني " إذا سألك سؤال فقط اخبر الحقيقة |
Annesine söyle dediklerimi yapsın | Open Subtitles | فقط اخبر امه ان تفعل ذلك |
Sadece babana sopayı bırakmasını söyle. | Open Subtitles | فقط اخبر والدك ان يترك العصا |
- Pazar günü yapacağını söyle. - Jimmy, yanarak ölesin. | Open Subtitles | فقط اخبر (مارسي) بأنك ستنجز دواليب المطبخ يوم الاحد |
- Birisine söyle. | Open Subtitles | - فقط اخبر شخص ما |