Sırt çantanı bana ver. | Open Subtitles | قلقه بخصوص قلبك انا حتى لا اقفز فقط اعطيني حقيبة ظهرك |
Sadece üzerinde ne yazdığına bakmak istiyorum. Kaseti bana ver. | Open Subtitles | أريد ان اري ما المكتوب عليه فقط اعطيني الشريط |
Sadece Antrax II' yi bana ver | Open Subtitles | فقط اعطيني الجمرة الخبيثة 2 |
Bana bu işten sorumlu kişileri ver ben de Mike ve senin ömür boyu avukatlık yapmanızı sağlayayım. | Open Subtitles | فقط اعطيني المسئولين الحقيقين عن هذا و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك لتمارسوا المحاماة لبقية حياتكم |
Bana bu işten sorumlu kişileri ver ben de Mike ve senin ömür boyu avukatlık yapmanızı sağlayayım. | Open Subtitles | فقط اعطيني المسئولين الحقيقين عن هذا و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك لتمارسوا المحاماة لبقية حياتكم |
Hiçbir sorunu yanıtlamayacağım. Bana sadece iş ver. | Open Subtitles | لن اجيب عن اي من اسئلتك فقط اعطيني الوظيفة |
Sadece onu bana ver. | Open Subtitles | فقط اعطيني هذا حسناً |
bana ver gitsin Leah. Kendi soğutucumuza koyarız. | Open Subtitles | فقط اعطيني اياه (ليا) نحن سنضعه في مبردتنا |
Tamam. Önce silahı bana ver. | Open Subtitles | -حسناً، فقط اعطيني السلاح أولاً |
İlacı bana ver, lütfen. | Open Subtitles | فقط اعطيني الدواء, ارجوك. |
- Elini bana ver. - Neden? | Open Subtitles | فقط اعطيني يدك- لماذا؟ |
Lütfen elini bana ver. | Open Subtitles | - أرجوك فقط اعطيني يدك |
Bana sadece bir bacağını ver. | Open Subtitles | قضمة صغيرة فقط اعطيني الساق فقط |
Yarın avukatımı bırakacağım. Bana sadece söyle. | Open Subtitles | سأفصل المحامي غداً فقط اعطيني كلمتك |
Bana sadece, düşünmem için bir dakika ver. | Open Subtitles | فقط... اعطيني دقيقة للتفكير في الامر. |