ويكيبيديا

    "فقط تخيل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayal et
        
    • düşünün
        
    • hayal edin
        
    • bir düşün
        
    • gözünde canlandır
        
    • düşünsene
        
    Beni becerirken taşaklarınla oynadığımı hayal et. Open Subtitles فقط تخيل اني العب مع خصيتيك بينما انت تمارس الجنس معي.
    Eğer endişe duyarsan, seyircileri çıplak olarak hayal et ve o sosislilerin boğazından aşağı kaymasına izin ver. Open Subtitles إذا أصبحت متوتراً، فقط تخيل أن الجمهور أمامك عراة وزحلق تلك المقانق المقلية إلى حلقك
    Dünyayı istediğimiz gibi bükebilecek gücümüz olursa neler başarabileceğimizi hayal et. Open Subtitles فقط تخيل ما يمكن أن ننجزه لو كان لدينا القدرة على ثني العالم لإرادتنا
    Bir an için iki kampa bölünmüş bir dünya düşünün. TED حسنا , فقط تخيل العالم لوهلة , ينقسم إلى معسكرين
    Kendi çocuğunuzu, hiçbir yapının olmadığı asi arkadaşları ile birlikte dışarıda takılırken bir hayal edin. TED فقط تخيل ابنك بدون أي بنية مع هؤلاء الأصدقاء الجامحين، يجولون في الخارج.
    bir düşün, Red, senin gibi zavallı biri... kendi düşüncelerini America'nın en güçlü adamına soruyor. Open Subtitles فقط تخيل ريد انت الرجل القصير لتكون ارائك مسموعه واسطة افضل شخص كامل في امريكا
    Tamam, topun deliğe girdiğini gözünde canlandır. Open Subtitles حسناً، فقط تخيل الكرة تهوي داخل الكأس
    Eğer ilham gerekirse buna vereceği tepkiyi hayal et. Open Subtitles إن كنت بحاجة إلى الإلهام، فقط تخيل ردة فعلها على هذا.
    "Oradaydım" Bir an için hayal et. Open Subtitles لقد كنت هناك فقط تخيل ولو للحظة واحدة
    Düşmanlarının arabayla sana doğru geldiğini ve ellerinin arasında bunun durduğundan bihaber olduklarını hayal et. Open Subtitles ... فقط تخيل اعدائك قادمين في الطريق لمشاكستك ولا يعلمون أنك تملك هذا بين يديك
    Kargaşayla dolu, kaos bir ev hayal et. Open Subtitles فقط تخيل منزلا مليئاً ومتمرداً.
    Sadece hayal et, bir düşün. Open Subtitles فقط تخيل و فكر فى الأمر
    Adamım! Kendini burada, açık havada dururken hayal et. Open Subtitles فقط تخيل نفسك أنت واقفٌ هنا
    Eğer hep birlikte, kendimizi bunu yapmaya adarsak yaratacağımız değişimi düşünün. TED فقط تخيل التغيير الذى يمكننا أن ننصنعه سويةً إذا التزمنا بذلك جميعنا.
    Bir de şunu düşünün, eğer dil sadece gerçek anlamıyla kullanılabiliyor olsaydı nasıl olurdu? TED فقط تخيل كيف سيكون الحال إذا كان لا يمكن إستعمال اللغة إلا بصيغتها الحرفية.
    Veya kanınızda yüzebilen robotlar olsa neler yapabileceğinizi hayal edin. TED أو فقط تخيل ما يمكن أن تفعله لو كان لديك روبوتات تسبح خلال الدم.
    Çok tanıdık bir sahne hayal edin: 42 dakikadır araç kullanıyorsunuz. TED فقط تخيل هذا المشهد المألوف: كنتم تقودون لمدة 42 دقيقة.
    Ama bir düşün, şu konserve pancarlar yerine koca bir jambon olsaydı. Open Subtitles لكن فقط تخيل لو كان عندي عصير الخنزير بدلا" من معلبات البنجر
    Eğer yüz kelime ile beni sessiz bir prenses olmaya ikna edebiliyorsan, bu kitapla kaç milyon insanı ikna edebileceğini bir düşün. Open Subtitles إن أمكنك أقناعي لكي أكون الأميرة الصادقة مع بعضة كلمات فقط تخيل كم عدد الملايين يمكنك إقناعهم مع هذا الكتاب
    Evet, ödülün ellerime düştüğünü gözünde canlandır. Open Subtitles نعم، فقط تخيل كأس النصر يهوي بين يديك
    düşünsene. Yüzlerce radyo psikiyatrı aynı yerde. Open Subtitles فقط تخيل مئات النفسانيين الإعلاميين في موقع واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد