Bunu küçükken Tam olarak anlayamazsın, Ancak büyüyüp çok sayıda kitap okuduğunda mümkündür. | Open Subtitles | لا يمكنك فهمها وأنت صغيرة فقط عندما تكبرين وتقرأين الكثير الكثير من الكتب |
Tam da işler daha da garipleşemez diye düşünmeye başlamışken. | Open Subtitles | فقط عندما فكرت أن الأشياء لا يمكن أن تصبح غريبة |
Tam da hepimizin, ulusal dirilişte görevimizi yerine getirmemize ihtiyaç varken... | Open Subtitles | فقط عندما طُلب منا جميعاً أن نلعب دوراً في تجديد أمتنا |
Ancak bir şeyler yanlış gittiğinde ailelerin çocukların gelişimindeki rolünü anlıyoruz. | TED | فقط عندما تنشأ الآفات، نبدأ نحن بإدراك أهمية العائلة و الأطفال. |
Ancak kutu açıldığı zaman tek bir belirli durum gözlenir. | TED | فقط عندما يتم فتح الصندوق يمكننا رؤية حالة واحدة محددة. |
David Larrabee masadan kalktığı... ..anda başlayabiliriz. | Open Subtitles | فقط عندما يزيل ديفيد لارابي جسمه من على الطاولة |
yalnızca biraraya geldiğimizde gerçekten büyüyebiliriz. | TED | فقط عندما نجتمع معا نستطيع حقا أن ننمو. |
Tamda bu kıyamet günü bombası patlatılmak üzereyken. | Open Subtitles | فقط عندما يكون هذا، وهذا يوم القيامة قنبلة على وشك أن تنفجر. |
Bence "Kainat neden var?" sorusunun cevabını Ancak o zaman Tam olarak anlayabileceğiz. | Open Subtitles | أعتقد أننا سوف نعرف فقط عندما نفهم حقاً لماذا وجد الكون من الأساس |
Tam diyorum bu sefer aldı mesajı, pat yine çıkıyor. | Open Subtitles | فقط عندما أعتقدت أنني تلقت رسالةً أنها تفعل ذلك ثانيةً |
Tam kolu çelip deneye başlayacakken asistanın korkunç haberlerle koşarak geliyor. | TED | ولكن فقط عندما سحبت ذراع التشغيل لبدء التجربة يصل مساعدك مُحمّلًا بأخبار مريعة |
Aynı ses. Tren Tam kalkarken, genç bir çift içeri girdi Tam da basınçlı kapıları kapanırken. | TED | و فقط عندما كان القطار بصدد المغادرة, زوجان شابان يهمان بالركوض الأبواب الهوائية بصدد الإغلاق الأن |
Tam ayrılmak üzereyken, köydeki tamirciye tamir etmesini söylemiştim. | Open Subtitles | ، فقط عندما غادرتُ القرية طلبتُ من أحد الحرفيين أن يُصلحه |
Tam da iştahım yerine gelmeye başlamışken. | Open Subtitles | فقط عندما كنت قد بدأت ..استرجع شهيتي مرة اخرى |
Her şey Ancak burada, artık çok geç olduğunda açığa çıkar. | Open Subtitles | , كل شىء يتضح هنا فقط .عندما يكون قد فات الآوان |
Kül buraya Ancak sel sularının çekilip tortul tabakasının çökelmesiyle yerleşmiş olabilir. | Open Subtitles | لا بد أن الرماد البركانيّ تساقط فقط عندما مرّ السيل واستقرت الرواسب، |
Doktorlar ve bilim camiası kimi meselelere Ancak değinecek bir şey olduğunu bilirlerse değinirler. | TED | الأطباء والمجتمع العلمي باستطاعتهم معالجة المشاكل فقط عندما يعرفون أن هناك شيء يجب علاجه. |
Bakınırdım, bir anda gitmiş olurdu. ve hemen yeni birisi peydahlanırdı. | Open Subtitles | أنا فقط عندما أحول نظرى أجده أختفى ثميتكونمن جديد. |
Bir erkek bir kadını sevdiğini Tam anladığı anda kadın onu sevmediğini anlıyor. | Open Subtitles | فقط عندما يدرك الرجل أنه يحب امرأة تدرك المرأة أنها لم تعد تحبه بعد الآن |
yalnızca hazır olduğumuzda açılırız ve açıldığımızda orada yoksanız tekrar geri kapanırız. | TED | نفتح فقط عندما نكون مستعدين واذا لم تكن متواجد عندما نكون مستعدين، سنغلق على أنفسنا |
Tamda onları yakaladığımızı düşünürken... | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت أننا لحقنا بهم |