ويكيبيديا

    "فقط عندما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tam
        
    • Ancak
        
    • anda
        
    • yalnızca
        
    • Tamda
        
    Bunu küçükken Tam olarak anlayamazsın, Ancak büyüyüp çok sayıda kitap okuduğunda mümkündür. Open Subtitles لا يمكنك فهمها وأنت صغيرة فقط عندما تكبرين وتقرأين الكثير الكثير من الكتب
    Tam da işler daha da garipleşemez diye düşünmeye başlamışken. Open Subtitles فقط عندما فكرت أن الأشياء لا يمكن أن تصبح غريبة
    Tam da hepimizin, ulusal dirilişte görevimizi yerine getirmemize ihtiyaç varken... Open Subtitles فقط عندما طُلب منا جميعاً أن نلعب دوراً في تجديد أمتنا
    Ancak bir şeyler yanlış gittiğinde ailelerin çocukların gelişimindeki rolünü anlıyoruz. TED فقط عندما تنشأ الآفات، نبدأ نحن بإدراك أهمية العائلة و الأطفال.
    Ancak kutu açıldığı zaman tek bir belirli durum gözlenir. TED فقط عندما يتم فتح الصندوق يمكننا رؤية حالة واحدة محددة.
    David Larrabee masadan kalktığı... ..anda başlayabiliriz. Open Subtitles فقط عندما يزيل ديفيد لارابي جسمه من على الطاولة
    yalnızca biraraya geldiğimizde gerçekten büyüyebiliriz. TED فقط عندما نجتمع معا نستطيع حقا أن ننمو.
    Tamda bu kıyamet günü bombası patlatılmak üzereyken. Open Subtitles فقط عندما يكون هذا، وهذا يوم القيامة قنبلة على وشك أن تنفجر.
    Bence "Kainat neden var?" sorusunun cevabını Ancak o zaman Tam olarak anlayabileceğiz. Open Subtitles أعتقد أننا سوف نعرف فقط عندما نفهم حقاً لماذا وجد الكون من الأساس
    Tam diyorum bu sefer aldı mesajı, pat yine çıkıyor. Open Subtitles فقط عندما أعتقدت أنني تلقت رسالةً أنها تفعل ذلك ثانيةً
    Tam kolu çelip deneye başlayacakken asistanın korkunç haberlerle koşarak geliyor. TED ولكن فقط عندما سحبت ذراع التشغيل لبدء التجربة يصل مساعدك مُحمّلًا بأخبار مريعة
    Aynı ses. Tren Tam kalkarken, genç bir çift içeri girdi Tam da basınçlı kapıları kapanırken. TED و فقط عندما كان القطار بصدد المغادرة, زوجان شابان يهمان بالركوض الأبواب الهوائية بصدد الإغلاق الأن
    Tam ayrılmak üzereyken, köydeki tamirciye tamir etmesini söylemiştim. Open Subtitles ، فقط عندما غادرتُ القرية طلبتُ من أحد الحرفيين أن يُصلحه
    Tam da iştahım yerine gelmeye başlamışken. Open Subtitles فقط عندما كنت قد بدأت ..استرجع شهيتي مرة اخرى
    Her şey Ancak burada, artık çok geç olduğunda açığa çıkar. Open Subtitles , كل شىء يتضح هنا فقط .عندما يكون قد فات الآوان
    Kül buraya Ancak sel sularının çekilip tortul tabakasının çökelmesiyle yerleşmiş olabilir. Open Subtitles لا بد أن الرماد البركانيّ تساقط فقط عندما مرّ السيل واستقرت الرواسب،
    Doktorlar ve bilim camiası kimi meselelere Ancak değinecek bir şey olduğunu bilirlerse değinirler. TED الأطباء والمجتمع العلمي باستطاعتهم معالجة المشاكل فقط عندما يعرفون أن هناك شيء يجب علاجه.
    Bakınırdım, bir anda gitmiş olurdu. ve hemen yeni birisi peydahlanırdı. Open Subtitles أنا فقط عندما أحول نظرى أجده أختفى ثميتكونمن جديد.
    Bir erkek bir kadını sevdiğini Tam anladığı anda kadın onu sevmediğini anlıyor. Open Subtitles فقط عندما يدرك الرجل أنه يحب امرأة تدرك المرأة أنها لم تعد تحبه بعد الآن
    yalnızca hazır olduğumuzda açılırız ve açıldığımızda orada yoksanız tekrar geri kapanırız. TED نفتح فقط عندما نكون مستعدين واذا لم تكن متواجد عندما نكون مستعدين، سنغلق على أنفسنا
    Tamda onları yakaladığımızı düşünürken... Open Subtitles فقط عندما اعتقدت أننا لحقنا بهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد