ويكيبيديا

    "فقط مسألة وقت قبل أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • an meselesi
        
    Mahkûmların silahları bulmaları an meselesi. Open Subtitles هيّ فقط مسألة وقت قبل . أن يجدوا الأسلحة
    Birilerin senin teknolojini ödünç alıp, geliştirip milyarlarca dolar kazanması an meselesi. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار
    Bu yüzden birinin daha ölmesi bence sadece an meselesi. Open Subtitles إذن فهى فقط مسألة وقت قبل أن يقتل أحدهم هذه المرة
    Onun sana da aynı şeyi yapması sadece an meselesi. Open Subtitles إنّها فقط مسألة وقت قبل أن يقوم بعمل نفس الشئ إليك
    Bu şekilde devam edersen, zarar görmen ya da kim olduğunun fark edilmesi an meselesi. Open Subtitles إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي
    Onu evlat edineceğim. Gelip almaları an meselesi. Open Subtitles سوف أتبنّاه إنها فقط مسألة وقت قبل أن يأخذوه
    Güney Afrika'nın ayağa kalkması artık an meselesi. Open Subtitles فقط مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا، النــور وانت تعلم ماذا يقولون،
    Sanırım, benim de vampir olmam artık an meselesi. Open Subtitles أعتقد أنها فقط مسألة وقت قبل أن أصبح مصاصة دماء أيضاً
    Annen hakkında her şeyi öğrenmem an meselesi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن أعرف كل شيء عن أمكِ
    Diğerlerinin bilmesi de an meselesi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعرف الجميع أيضاً.
    Eğer onları şimdi durdurmazsak ormanın tamamını kaybetmemiz an meselesi. Open Subtitles إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل.
    Bodrumunda bizi iple asması an meselesi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نصبح معلقتين بخيوط في قبو منزله.
    Birbirlerini parçalamaları an meselesi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يدمّروا بعضهم البعض تمامًا
    Elleri öyle kirli ki soluğu parmaklıklar ardında alması sadece an meselesi, herifin ciğeri beş para etmez. Open Subtitles يداه ملوثتان وهي فقط مسألة وقت قبل أن ينتهي خلف القضبان ذاك القذر
    Ancak dışarıda borçlu olduğunuz insanların öfkelerinin kontrolden çıkması an meselesi. Open Subtitles لمدة على الأقل، لكن بالنسبة للذين لهم مال بالخارج إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكون غضبهم يمكن التحكم به
    O zaman onun peşine düşmemizin an meselesi olduğunu anladı. Open Subtitles لقد أدرك بعد ذلك بإنها فقط مسألة وقت قبل أن نتعقبه
    Cesedinin üzerinde DNA'nı bulmamız an meselesi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد حمضك النووي على جثتها.
    Şansölye'nin benim yalanımı farketmesi an meselesi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف المستشار خداعي
    Ne kadar nakdin kaybolduğunu bulması an meselesi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف مقدار المال المفقود.
    Bu kadınlardan birinin sana aşık olmasının an meselesi olduğunu biliyordum. Open Subtitles عملت أنها كانت فقط مسألة وقت قبل أن تقع واحدة من هؤلاء النساء في حبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد