Mahkûmların silahları bulmaları an meselesi. | Open Subtitles | هيّ فقط مسألة وقت قبل . أن يجدوا الأسلحة |
Birilerin senin teknolojini ödünç alıp, geliştirip milyarlarca dolar kazanması an meselesi. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار |
Bu yüzden birinin daha ölmesi bence sadece an meselesi. | Open Subtitles | إذن فهى فقط مسألة وقت قبل أن يقتل أحدهم هذه المرة |
Onun sana da aynı şeyi yapması sadece an meselesi. | Open Subtitles | إنّها فقط مسألة وقت قبل أن يقوم بعمل نفس الشئ إليك |
Bu şekilde devam edersen, zarar görmen ya da kim olduğunun fark edilmesi an meselesi. | Open Subtitles | إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي |
Onu evlat edineceğim. Gelip almaları an meselesi. | Open Subtitles | سوف أتبنّاه إنها فقط مسألة وقت قبل أن يأخذوه |
Güney Afrika'nın ayağa kalkması artık an meselesi. | Open Subtitles | فقط مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا، النــور وانت تعلم ماذا يقولون، |
Sanırım, benim de vampir olmam artık an meselesi. | Open Subtitles | أعتقد أنها فقط مسألة وقت قبل أن أصبح مصاصة دماء أيضاً |
Annen hakkında her şeyi öğrenmem an meselesi. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن أعرف كل شيء عن أمكِ |
Diğerlerinin bilmesi de an meselesi. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعرف الجميع أيضاً. |
Eğer onları şimdi durdurmazsak ormanın tamamını kaybetmemiz an meselesi. | Open Subtitles | إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل. |
Bodrumunda bizi iple asması an meselesi. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نصبح معلقتين بخيوط في قبو منزله. |
Birbirlerini parçalamaları an meselesi. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يدمّروا بعضهم البعض تمامًا |
Elleri öyle kirli ki soluğu parmaklıklar ardında alması sadece an meselesi, herifin ciğeri beş para etmez. | Open Subtitles | يداه ملوثتان وهي فقط مسألة وقت قبل أن ينتهي خلف القضبان ذاك القذر |
Ancak dışarıda borçlu olduğunuz insanların öfkelerinin kontrolden çıkması an meselesi. | Open Subtitles | لمدة على الأقل، لكن بالنسبة للذين لهم مال بالخارج إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكون غضبهم يمكن التحكم به |
O zaman onun peşine düşmemizin an meselesi olduğunu anladı. | Open Subtitles | لقد أدرك بعد ذلك بإنها فقط مسألة وقت قبل أن نتعقبه |
Cesedinin üzerinde DNA'nı bulmamız an meselesi. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد حمضك النووي على جثتها. |
Şansölye'nin benim yalanımı farketmesi an meselesi. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف المستشار خداعي |
Ne kadar nakdin kaybolduğunu bulması an meselesi. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف مقدار المال المفقود. |
Bu kadınlardan birinin sana aşık olmasının an meselesi olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | عملت أنها كانت فقط مسألة وقت قبل أن تقع واحدة من هؤلاء النساء في حبك |