Ben de dedim ki, TV'ye çık, bir süper star ol. | Open Subtitles | فقلتُ لنفسي اظهَر على التلفاز و كُن نَجماً رُبما سيأتونَ ثانيةً |
Ben de dedim ki: "Biliyorsun, bunun için baban buraya gelene kadar bekleyeceğim. | TED | فقلتُ لها: "حسنًا، أتدرين، سأنتظر هنا حتى يأتي والدكِ لنرى ماذا يقول. |
Kadınlar yüzük ölçülerini bilir mi diye sordu. Ben de dedim ki... | Open Subtitles | سألني لو أنّ النساء يعرفن مقاسهنّ في الخواتم، فقلتُ... |
Ben de dedim ki, "İlgimi ne çekerdi biliyor musun, Bashkim?". | Open Subtitles | فقلتُ له: أتعرفُ ما سيثير اهتمامي يا (باشكوم)؟ |
Ben de dedim ki, "Aynı adam değilsiniz." | Open Subtitles | فقلتُ "لستَ الرجل السابق" |
Ben de dedim ki, "Sorun yok. " | Open Subtitles | فقلتُ :" لا بأس." |
Ve Ben de dedim ki, "Sen!" | Open Subtitles | فقلتُ:"أنت من فعل ذلك!" |