Öyleyse söyle bana, niçin normal milyarderler gibi halktan ürkmüyorsun? | Open Subtitles | فلتخبرني إذن، لم لا تبتعد عن الناس كملياردير عادي ؟ |
Nasıl umurunda olmaz ki zaten, bu yüzden bir şey biliyorsan, söyle bana. | Open Subtitles | لا تدري كيف لا تكترث، لذا لو كنت تعرف شيء، فلتخبرني به. |
söyle bana, sonra, ne tür onun sırlarını vazgeçmek sihir Eğer Tanrı bu adamı almak için kullanmak için gidiyoruz? | Open Subtitles | فلتخبرني إذاً, أيةُ خدعةٍ سحرية ستستعملها ضد رجلِ الدين هذا حتى تجبرهُ على البوحِ بأسراره |
- Bu imkansız. - Bir de bana sor, babacık. | Open Subtitles | ــ هذا مستحيل ــ فلتخبرني عن هذا أيها الوالد |
Bir de bana sor. | Open Subtitles | فلتخبرني عن ذلك |
- O halde söyle bana Romeo kime haber vermeye çalışıyorsun? | Open Subtitles | فلتخبرني إذن يا (روميو) من تحاول أن تحذره؟ |
söyle bana Bay Frink, ne kadar iyi bir zanaatkarsın? | Open Subtitles | فلتخبرني شيئاً سيّد (فرينك) ما مدى براعتك كحرفي؟ |
söyle bana, Doktor Freud | Open Subtitles | فلتخبرني أيها الطبيب "فرويد" |
Sen söyle bana. | Open Subtitles | -حسناً، فلتخبرني أنت . |
Carson, kendi doğrunu söyle bana. | Open Subtitles | (كارسون), فلتخبرني برأيكَ |
Sen bir de bana sor. Tamam o zaman. | Open Subtitles | فلتخبرني عنها، حسناً |