Sana yardım etmem izin veremiyorsan belki de evliliğimizde bir sorun vardır. | Open Subtitles | .. لو لم تكن تريدني أن أساعدك فلعلّ هناك خطب ما بزواجنا لن أستمع لهذا ، حسناً؟ |
belki aradığınız şeyi bana söylerseniz size yardım edebilirim. | Open Subtitles | ربّما لو أخبرتني ما تبحثُ عنه، فلعلّ بإمكاني تقديم المساعدة |
Çünkü ne olabileceğini bilemezsin. O günlerin birinde belki bir tam komisyon alabilirsin. | Open Subtitles | فلعلّ أحد أولئك العملاء يعطيني عمولة كاملة. |
belki de olman gereken yer burasıdır. | Open Subtitles | في الحقيقة، فلعلّ هذا المكان هو ما يفترض بكِ التواجد فيه |
Kardeşim sorunu sen yarattım. belki de çözümü bu olabilir.. | Open Subtitles | أخي، أنت سبب المشكلة، فلعلّ هذا يكون الحلّ. |
Dedi ki, piyano beni sokaklardan uzak tutmadıysa belki klarnet tutarmış. | Open Subtitles | "قال أنه أن لم يتمكّن البيانو من أبعادي عن الشوارع, فلعلّ المزمار يفعل ذلك" |
belki de marangoz mikrodalga fırın yapıyordur. | Open Subtitles | أجل، فلعلّ النجّار يبني أفران مايكرويف |
- Çünkü kanaması durursa, belki de çenesini kapatır. | Open Subtitles | إن أوقفنا النزيف، فلعلّ ذلك يُسكته. |
Ama şimdi o anılara ve suçluluklara sahip olmadığım için belki de deşici meselesi bir sorun yaratmaz. | Open Subtitles | ثم يقتلع رؤوسهم. لكن طالما لا أحمل تلك الذكريات ولا ذاك الذنب الآن... فلعلّ مسألة حاصد الرؤوس لن تمثّل مشكلة. |
Yani, şimdi arkadaş sayılırız. belki Trey ona söylediklerimizi hoş karşılar. | Open Subtitles | أعني، إنّنا أصدقاء الآن فلعلّ (تراي) يجد الطرفة مسلّية |
belki bu onun iş başına dönmesini sağlar. | Open Subtitles | (هاتفيها وأخبريها أنّ حياة (جيرمي في خطر، فلعلّ هذا يعيدها من التقاعد |
Eğer Malik bize cevapları vermezse belki de vücudu verir. | Open Subtitles | -إن لم تعطِنا (ماليك) إجابات، فلعلّ جسمها سيفعل . |
Eğer Davina'nın Marcel'e karşı olan güveni gerilmişse belki de genç cadımız yeni müttefiklere yelken açmaya hazırdır. | Open Subtitles | ... (إن تزعزع وفاء (دافينا) لـ (مارسِل فلعلّ الساحرة الشابّة تغدو مؤهّلة لنقاش تحالف جديد |