ويكيبيديا

    "فهذا ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şey bu
        
    • budur
        
    • de bu
        
    • de öyle
        
    Bu tamamen kamu malı olmalı, istediğimiz şey bu. TED ينبغي أن تكون متوفرة بالكامل للعامة، فهذا ما نريده.
    Çok haklı, kendimi bildim bileli yaptığım şey bu. Open Subtitles لقد كان على حق فهذا ما أفعله فى حياتى منذ أول ما أستطيع التذكر
    Siz bir şeyler düşünürsünüz. Yaptığınız şey bu, insanları kandırmak için yeni ve zekice şeyler düşünmek. Open Subtitles ستجدون حلا, فهذا ما تفعلونه تجدون طرقا جديدة و مبتكرة لخداع الناس
    Arkadaşlar sırlarını paylaşır. Bizi bir arada tutan budur. Open Subtitles الأصدقاء يتشاركون الأسرار، فهذا ما يُبقينا مُقرّبين
    Yanış anlamayın ama, sizi de bu noktaya getiren o. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي فهذا ما جعلك على ما أنت عليه
    Ben de öyle yapıyorum. İnsanların izleme ihtimaline karşı, perdeleri kapatarak oturma odamda dans ediyorum. Open Subtitles فهذا ما افعله باستمرار في غرفق المعيشه مع اغلاق الستائر
    Evimde bir misafir olsaydın eğer, yapacağım şey bu olurdu. Open Subtitles لو كنتِ ضيفة ببيتي، فهذا ما كنتُ لأفعله.
    Ona verdiğin şey yüzünden ölürse, olacak olan şey bu. Open Subtitles لو مات بسبب شيء أعطيتَه له، فهذا ما سيحدث
    Sen kendine gözkulak ol, çünkü yaptğınn en iyi şey bu. Open Subtitles فقط اقلق بشأنك أنت وحدك.. فهذا ما أنت جيد بشأنه
    Web sitesinin ana sayfasına gidince göreceğiniz şey bu. Open Subtitles إذا فهذا ما ستراه إذا ذهبت إلى الصفحة الرئيسية للموقع.
    Tanrı bilir benim için ne planlıyor daha iyi bi fikriniz yoksa eğer yapacağımız şey bu. Open Subtitles الربّ وحده يعلم ما يخطط لفعله بي. لذا ما لم تكُن لديكما أيّة أفكار أفضل، فهذا ما سنفعله.
    Geleceğimizi güvende tutmak için birkaç mutlu çocukluğu yok etmemiz gerekiyorsa yapacağımız şey bu. Open Subtitles اذا ضحينا ببعض الطفولة السعيدة لضمان المستقبل فهذا ما نفعله
    Eğer hepimizin ismi o listedeyse odaklanmamız gereken şey bu olmalı. Open Subtitles لو أنّ أسماءنا جميعنا مذكورة بالقائمة، فهذا ما يجب أن نصب تركيزنا عليه.
    Ve kururken açlık acısı çekerken kan vücudundan çekilirken hatırlamanı istediğim şey bu. Open Subtitles على حين ترقد متجففًا وتكابد وخزات الجوع وبينما تنسحب الدماء من عروقك، فهذا ما أودّك أن تذكره.
    Eğer senle annen bir daha bana ihanet etme fikrine kapılırsanız sonu budur. Open Subtitles لو فكرت أنت أو أمّك بخيانتي .. فهذا ما سيكون بانتظاركم
    Eğer senle annen bir daha bana ihanet etme fikrine kapılırsanız sonu budur. Open Subtitles لو فكرت أنت أو أمّك بخيانتي .. فهذا ما سيكون بانتظاركم
    Uygarlığımızı kuvvetli yapan şeyde budur. Open Subtitles فهذا ما أبقى على حضارتنا تدبُّ على الأرض طوال الوقت.
    Hiç düşünmeden ona geri dönerdim ama eğer bu şekilde hissetmiyorsa o zaman belki de bu kapıdan çıkıp gitmem için tam da duymam gereken şeydir. Open Subtitles سأعود إليها فورًا لكن إن لم تكُن مشاعرها لي فهذا ما أودّ سماعه لأنسحب
    Umarım olmaz. Ama gitmesi gerektiğini hissederse yapması gereken de bu olmalı. Open Subtitles ولكن إذا شعر بالرغبة بالذهاب, فهذا ما عليه فعله
    Yine de bu üçüncü hikayeden sonra olacak. Open Subtitles مع ذلك، فهذا ما سيحدث بعد الحكاية الثالثة.
    O koltukta olsaydım ben de öyle yapardım. Open Subtitles اذهب وانقذها فهذا ما كنت سأفعله لو كنت في هذا الكرسي
    Ve eğer adamlarımızı kurtaracağımızı söylüyorsa biz de öyle yapacağız. Open Subtitles وإن قالت إنه علينا إنقاذ أصدقاءنا، فهذا ما سنفعله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد