ويكيبيديا

    "فهمت أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğunu anlıyorum
        
    • anladığım kadarıyla
        
    • fazlasıyla anlamıştım
        
    • anladım
        
    İşlerin kötü olduğunu anlıyorum ama bunu düzeltmek için ne yapıyoruz? Open Subtitles فهمت أن الأمور تسوء , ولكن ماذا نفعل لنصلحها؟
    Bu yapımcı için çalışmanın senin için büyük bir fırsat olduğunu anlıyorum, ama Columbia ne olacak? Open Subtitles فهمت أن العمل عند هذه المخرجة يعد فرصة عظيمة ولكن ماذا عن جامعة (كولومبيا)؟
    anladığım kadarıyla sanık avukatlığını sizin yapmanızı istemiyor Open Subtitles فهمت أن المتهمة لا تريدك أن تكون محامي الدفاع عنها
    anladığım kadarıyla lobide, yüzlerce gazeteci ve... Open Subtitles فهمت أن هناك مائة مراسل على الأقل ومصورين في البهو
    Ben insan aklını onlardan kat kat fazlasıyla anlamıştım, böylece becerilerimi bir bilim adamı olarak korumama izin verdiler... çünkü bunlara ihtiyaçları vardı. Open Subtitles فهمت أن عقل الإنسان أفضل منهم بكثير، سمحوني أنا احفظ مهاراتي كعالم لأن احتاجوها
    Sonunda şunu anladım ki sen olmasaydın, hayatım tamamen farklı olabilirdi. Open Subtitles وفي النهاية فهمت أن مسار حياتي كان ليصير مختلفاً تماماً لولاك
    Bay Bordal, ekstra bir tanığınız olduğunu anlıyorum. Open Subtitles حفلةً افضل من حفلتِنا ليلة أمس ؟ سيد (بوردال) لقد فهمت أن لديك شاهدٌ إضافي
    anladığım kadarıyla görünmezlikten kalkanlara geçmek zaman alıyor. Open Subtitles حسب ما فهمت أن الأمر يحتاج إلى بعض الوقت لتعود مرة أخرى من الإخفاء إلى الدرع الواقى
    anladığım kadarıyla babanın karabasan denilen biri tarafından öldürüldüğünü düşünüyorsun. Open Subtitles فهمت أن والدكِ قتل بواسطة "رجل يظن أنه "رجل الظلام
    anladığım kadarıyla, Henry Manox denilen adam, müzik öğretmeniymiş? Open Subtitles لقد فهمت أن هذا الرجل هنري مانوكس, كان مدرس موسيقى؟
    anladığım kadarıyla, oylama "suçsuz" dan yana gidiyormuş. Open Subtitles لقد فهمت أن التصويت كان يميل إلى تبرئتها
    Üzgünüm ama anladığım kadarıyla Bayan Florrick bugünkü toplantıya katılmak zorunda. Open Subtitles أأنا أسف , لكنني فهمت أن السيده فلوريك ستكون حاضره في اجتماع اليوم
    - anladığım kadarıyla saat geçmiş. Open Subtitles فكما فهمت أن الوقت كان متأخر جداً العمل .
    Ben insan aklını onlardan kat kat fazlasıyla anlamıştım, böylece becerilerimi bir bilim adamı olarak korumama izin verdiler... çünkü bunlara ihtiyaçları vardı. Open Subtitles فهمت أن عقل الإنسان أفضل منهم بكثير، سمحوني أنا احفظ مهاراتي كعالم لأن احتاجوها
    O anda anladım ki; bu çocuk boş yere ölmüştü. TED في تلك اللحظة، فهمت أن هذه الطفلة ماتت من أجل لا شيء.
    Tam o anda, gelecekteki Doug'un bir tür sahtekarlık yapacağını anladım. Open Subtitles وفي الحال فهمت أن دوغ المستقبلي من المحتمل أنه رتب عملية احتيال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد