Elinden geldiğince sorulara cevap vermeye çalış. Seni en kısa zamanda buradan çıkarmak için elimizden geleni yapacağız. | Open Subtitles | لذا فحاول الإجابة على أسئلتى بأحسن ما تستطيع وسنتخذ اللازم فى أقرب فرصة ممكنة |
Onunla yaptığınız barış anlaşmasının artık geçersiz olduğunu bildiriyor ve en kısa zamanda kuşatmayı kaldıracağınıza olan inancımla sizleri yürekten selamlıyorum. | Open Subtitles | وأخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه باطلة.. وأحييك بصدق متمنيا.. أن توقف الحصار فى أقرب فرصة ممكنة |
Onunla yaptığınız barış anlaşmasının artık geçersiz olduğunu bildiriyor ve en kısa zamanda kuşatmayı kaldıracağınıza olan inancımla sizleri yürekten selamlıyorum. | Open Subtitles | وأخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه باطلة.. وأحييك بصدق متمنيا.. أن توقف الحصار فى أقرب فرصة ممكنة |
Tahlillerle ilgili. Bunları en kısa sürede öğrenmek istiyordur. | Open Subtitles | بعض الفحوص التى أعلم أنة سيود معرفتها فى أقرب فرصة بقدر الأمكان |
Şu anda emniyette fakat en kısa sürede yerine başkasını geçirmeliyiz. | Open Subtitles | رغم أنه فى أمان علينا إستبداله فى أقرب فرصة ممكنه |
Kalanını en kısa zamanda vereceğim. | Open Subtitles | و الباقى سيكون عندك فى أقرب فرصة |
en kısa zamanda daha fazla ödeyeceğim. | Open Subtitles | سوفَ أدفعُ لكَ أكثر فى أقرب فرصة |
Elbette. en kısa zamanda iade ederim. | Open Subtitles | بالطبع فى أقرب فرصة. |
Mehmet en kısa zamanda harekete geçecektir. Kaybedecek zamanımız yok. | Open Subtitles | (محمد) سوف يتخذ قرار الحرب فى أقرب فرصة,لا يوجد وقت لنضيعه. |
Mehmet en kısa zamanda harekete geçecektir. Kaybedecek zamanımız yok. | Open Subtitles | (محمد) سوف يتخذ قرار الحرب فى أقرب فرصة,لا يوجد وقت لنضيعه. |
Midge, Petersburg Cezaevine ara ve en kısa sürede Henry Wilcox ile görüşmek istediğimi söyle. | Open Subtitles | ميدج) اتصلى بسجن بيترسبيرج) وأخبريهم أننى أريد لزيارة (هنرى ويلكوكس) فى أقرب فرصة |