haberlerde adlarını duyduğumuzda Houstan'da idik, ve, şey, gelmek zorundaydık. | Open Subtitles | لقد كنا فى هيوستن عندما سمعنا اسمهما فى الاخبار وكان علينا الحضور |
Rüyamda mı gördüm, yoksa haberlerde mi duydum, bilemiyordum. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت حلمت به ام سمعته فى الاخبار |
haberlerde olanlara bakıp bir şey yapmayan... o pisliklerden biri değiliz! | Open Subtitles | لن نصبح مثل الحمقى فى الاخبار الذين يشاهدون حدوث الجريمه و لا يفعلون اى شيء |
Yine de görebilirsin, ama diğer herkes gibi haberlerde. | Open Subtitles | بلى تستطيع ان تشاهد ولكن فى الاخبار مثل بقية الناس |
Seni haberlerde izledim. Mesajını aldım. | Open Subtitles | لقد رايتك فى الاخبار.و وصلتنى رسالتك. |
Gözümü kırpmadan, haberlerde sana rastlamayı umut eder... ama rastlamamak için dua ederdim. | Open Subtitles | باجفان متصلبه , على امل ان المح ... ...صوره خاطفه لك فى الاخبار و بعدها ادعو بالا يحدث هذا ... |
Ünlü olacaksınız. haberlerde sizden söz edilecek. | Open Subtitles | ستكون مشهورا سيرد ذكرك فى الاخبار |
haberlerde senin bir kadını öldürdüğünü söylüyorlar. | Open Subtitles | فى الاخبار, قالوا انك قتلت امرأة |
haberlerde gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيته فى الاخبار |
Miles ölmüş, haberlerde yazmışlar. | Open Subtitles | وجدت ان (مايلز) مات لقد قالوا ذلك فى الاخبار |
haberlerde görmüştüm. | Open Subtitles | لقد رأيتها فى الاخبار |
haberlerde böyle mi yazıyor? | Open Subtitles | هذا ما قالوة فى الاخبار ؟ |
Sizi haberlerde gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيتك فى الاخبار. |
haberlerde gördüm sanırım. | Open Subtitles | رأيتة فى الاخبار على ما اظن |
haberlerde çıkan şu bombacı? | Open Subtitles | الذى يذاع عنه فى الاخبار ؟ |