Her şey göz önüne alındığında bugün mutlak bir başarısızlıktı. | Open Subtitles | كل الأشياء التى فى الاعتبار اليوم كانت تدل على الفشل |
Ben olsam bu etkenleri dikkatle göz önüne alırdım. | Open Subtitles | كنت لأضع كل هذة العوامل بشدة فى الاعتبار |
Adli tabibin raporu, öldürülme aralıkları ve kronolojisine bakarsak bu ihtimalin epey yüksek olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | بالاخذ فى الاعتبار نوعية الاسلوب عدد الجثث و الاطار الزمنى سأقول ان هذا احتمال كبير جدا |
Bizim için şans, cidden, geriye bakarsak böyle bir uluslararası maç daha önce hiç oynanmadı. | Open Subtitles | حظ جيد بالنسبة لنا بلاشك مع الوضع فى الاعتبار ان.. لا توجد اى مسابقات دولية تلعب الان... |
Verdiğimiz hasarı da düşünürsek parçalanmış olmalılar. | Open Subtitles | مع الأخذ فى الاعتبار مبلغ التلف الذى سببناه لهم، لابد أنهم قد تدمروا |
Rocky'nin yumruk gücünü düşünürsek, hala kolay bir dövüş bekliyor musunuz? - Evet, elbette. | Open Subtitles | مع الاخذ فى الاعتبار قوة ضربات روكى هل انت ما زلت تتوقع انها معركة سهلة ؟ |
Bu öğrenciyi göz önünde bulundurursak bunda senin de sorumluluğun olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | و بوضع اسمة فى الاعتبار أعتقد أن لديك التزاماً كبيراً |
Ve öğrenci göz önüne alındığında... bence oldukça büyük bir yükümlülüğün var. | Open Subtitles | و بوضع اسمة فى الاعتبار أعتقد أن لديك التزاماً كبيراً |
Her şey göz önüne alınırsa daha da kötü olabilirdi. | Open Subtitles | وهو يعنى ,كل الأمور فى الاعتبار, هذا الوضع كان من الممكن ان يكون أسوأ. |
Eşitlikçiler sokağı ele geçirdi, silahlı ve tehlikeli olduklarını göz önüne alın. | Open Subtitles | الايكواليست سيطروا على الشوارع خذوا فى الاعتبار بأنهم مسلحين وخطرين . تعاملوا بحذر |
- Seni ve etrafındaki herkesi anında patlatacağım göz önüne alınırsa pek bir cesur konuştun. | Open Subtitles | هذه كلمات جريئة, بالوضع فى الاعتبار, انى استطيع تفجيرك و كل من حولك. |
Onun yoğun bir program göz önüne alındığında , ve , um ... | Open Subtitles | اخذينا فى الاعتبار جدولها فى العمل المشغول دائما |
Bu kadar az para ile ölümsüzlerde yakaladığın başarıyı göz önüne alırsak bir insandaki sonuçları ne zaman göreceğiz? | Open Subtitles | بالوضع فى الاعتبار القليل من المال الذى سأحصل عليه من الاعضاء النموذجين الغير موتئ متى سنرى هذه النتائج على بشرى ؟ |
Kadınlara karşı işlenen suçların %80'inde cinsel bileşen olduğuna bakarsak garip. | Open Subtitles | هذا غريب بالاخذ فى الاعتبار حقيقة ان 80% من الجرائم ضد النساء تضمن عنصر جنسى |
Yangınların gerçekleştiği zamanlara bakarsak, iki aile de normal davranış düzenleriyle çelişkili bir yerde bulundular. | Open Subtitles | تعرفون، بالخذ فى الاعتبار وقت وقوع الحرائق {\pos(192,230)} الانماط المألومة لكلا العائلتين {\pos(192,230)} كانت فى تعارض مباشر مع مكان اكتشاف الجثث |
Öyle bir aileden geldiği düşünürsek çok komik bi durum bu. | Open Subtitles | انه مضحك اذا اخذنا فى الاعتبار عائلتك القوية |
Terörist hücrelerin gizli doğasını düşünürsek bizde olmayan bir yetenekte ustalar. | Open Subtitles | حسنا، بالأخذ فى الاعتبار الطبيعة المبهمة للخلايا الارهابية انهم يستفيد من مهارة لا نملكها التسلل |
Bu yıl olanları düşünürsek bunu söylemeye iznim var. | Open Subtitles | نعم, حسنا بأخذ هذا العام فى الاعتبار مسموح لى بهذا |
Eğer burada bulunmaya devam etmek istiyorsam göz önünde bulundurmam gereken bazı politik gerçekler var. | Open Subtitles | هناك حقائق سياسية يجب أن أضعها فى الاعتبار اذا أردت البقاء فى مكتبى |
Bir tanesi savcılığın göz önünde bulundurmadığı bir şey. | Open Subtitles | بعض الاسباب التى لم تأخذها المقاضاه فى الاعتبار. |