Kayıp bir kız ve 100 kilometre karelik orman ve az sayıda adamım var ve bir iki saat içinde hava da kararacak. | Open Subtitles | لدى فتاة مختفية، 100 متر مربع من الغابات، بدون عدد رجال كافى و فى خلال ساعتين سيظلم المكان |
İki saat içinde, normal bir liseli kız olma şansım yerin dibine girecek. | Open Subtitles | فى خلال ساعتين ستتنتهي حياتي الطبيعيه فى المدرسه الثانويه نعم .. |
Canın cehenneme. İki saat içinde uçağım kalkıyor, lanet olası işini de yapmayacağım. | Open Subtitles | لدى طائرة فى خلال ساعتين ولن اقوم بعملك اللعين ؟ |
Yaklaşık iki saat, 23 dakika sonra Neptün'ün yörüngesine ulaşacağız. | Open Subtitles | فى خلال ساعتين تقريباً و 23 دقيقة سنكون قد وصلنا ، لمدار نبتون |
İki saat içinde bizi havaalanına götürecek helikopter istiyorum. | Open Subtitles | فى خلال ساعتين أريد مروحية لكى تأخذنا إلى المطار |
Son bir şans daha! İki saat içinde 230,000'i getiriyorsun. | Open Subtitles | أريد 230,000 فى خلال ساعتين.. |
İki saat içinde saldırıyoruz. | Open Subtitles | سنهاجم فى خلال ساعتين |
İki saat içinde bitirmiş oluruz. | Open Subtitles | سوف ننتهى فى خلال ساعتين. |
İki saat içinde. | Open Subtitles | فى خلال ساعتين |
Ama eminim avukatım iki saat dolmadan bizi çıkaracaktır. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن المحام سيخرجنا فى خلال ساعتين |
İki saat sonra çıkarız nasıl olsa. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن المحام سيخرجنا فى خلال ساعتين |