Kahire camisinde, Mekke de ve Bağdat ta dua ettim. | Open Subtitles | انا أصلى فى أى مسجد فى القاهرة ، أو فى مكة أو فى بغداد |
Mekke de eziyet çektiğimiz zaman Muhammed Habeşistan a gidin dedi! | Open Subtitles | عندما عانينا من الإضطهاد فى مكة , محمد أمرنا بالذهاب إلى الحبشة |
Amcasını ölümüyle Muhammed i koruyan kalmamıştı Mekke de güvende değildi artık manevi oğlu Zeyd ile, bir dağ kenti olan Taif e gitti oraya kabul edilmesini, vaazlarının dinlenmesini istedi. | Open Subtitles | و مع موت عمه محمد فقد الأن كل حمايته و لم يعد أمنا فى مكة |
Muhammed tehlikeyi göze alıp bütün müminleri sağ salim gidene kadar Mekke de kaldı. | Open Subtitles | محمد نفسه ظل مقيما فى مكة فى خطر عظيم و ذلك حتى مغادرة كل أتباعه بأمان |
Bu defa, ufak tefek şeylerle yetinmeyeceğiz Mekke' de bıraktıkları ne varsa el koyacağız. | Open Subtitles | هذه المرة لن يكون هناك أى أسف سوف نأخذ كل شىء له قيمة تركوه فى مكة |
- Develer Mekke' den daha iyi nerede dinlenebilir. - Evet. | Open Subtitles | الجمال ترتاح فى مكة على نحو أفضل من أي مكان في العالم |
"Ben, Süleyman "adı, Mekke ve Medine hutbelerinde anılan. | Open Subtitles | أنا سليمان خادم الحرمين الشريفين فى مكة والمدينة |
Mekke ekonomisi hacıların Mekke'ye gelişine dayanırdı. | Open Subtitles | فكرة التجارة فى مكة كانت فى جذب الأصنام والرموز إلى مكة |
Karşımızda misyonuna, Mekke'de yalnız başlayan ve zulme uğramış biri var. | Open Subtitles | ألقى محمد بخطبته الأخيرة ها هو رجل يبدأ مهمته كفرد واحد فى مكة مطاردا ومضطهدا |
"Bugün binlerce insanla birlikte kutsal şehir Mekke'de Tanrı'nın büyüklüğünü ilan ettim. | Open Subtitles | ... اليوم, مع ألوف من الآخرين أشهد أن الله العظيم فى مكة المكرمة |
"Bugün binlerce insanla birlikte kutsal şehir Mekke'de Tanrı'nın büyüklüğünü ilan ettim. | Open Subtitles | ... اليوم, مع ألوف من الآخرين أشهد أن الله العظيم فى مكة المكرمة |
O zamanki bir şiirde Mekke şöyledir: | Open Subtitles | فى وقت وصف فيه الصيف والشتاء فى مكة |
Fakat Muhammed kırkıncı yaşına gelince, huzursuz olmaya başladı ve Mekke toplumunun sorunları onu rahatsız etti. | Open Subtitles | ولكن عندما قارب عمر محمد على الأربعين كان قد اصبح قلقه يتزايد باستمرار مضطرد نتيجة المشاكل التى كان يفرزها المجتمع فى مكة |
Özellikle Mekke'deki mazlum ve mahrumlar arasında yayıldı. | Open Subtitles | خاصة ممن هم أسفل درجات المجتمع فى مكة |
Mekke'de Muhammed karşıtlığı büyüyordu. | Open Subtitles | فى مكة كانت المعارضة لمحمد تتزايد وتنمو |
Nerdeyse 13 yıldır Mekke'deydi ve ve sonuç yoktu. | Open Subtitles | لقد قارب على إتمام ثلاثة عشرة سنة فى مكة وكانت النتائج... |
Mekke'ye, Bağdat'a ve Konstantin Şehrine kadar. | Open Subtitles | فى مكة و بغداد و قسطنطينية |
Evet ama, Mekke için yeni. | Open Subtitles | أنه جديد فى مكة |
Evet, Mekke'de. Hac sırasında. | Open Subtitles | .. نعم, عندما كنت فى مكة أحج |
Evet, Mekke'de. Hac sırasında. | Open Subtitles | .. نعم, عندما كنت فى مكة أحج |