Verrazano Köprüsü'ne Gine çete noktası deriz. | Open Subtitles | تُسمّي جسر "فيرازانو" بـ "منطقة العصابة" |
Niye ta Verrazano'ya kadar gidiyorsun ki hem de Brooklyn Köprüsü hemen sokağın ilerisindeyken? | Open Subtitles | لما ذهب كل هذا الطريق الى جسر (فيرازانو) بينما جسر (بروكلين) بنهاية الشارع ؟ |
Brooklyn'de, Verrazano Köprüsü'nün karşısında. | Open Subtitles | عن طريق "بروكلين"، عبر جسر "فيرازانو" |
Brooklyn'de, Verrazano Köprüsü'nün karşısında. - Cumartesi gecesi ateşi bölgesi. | Open Subtitles | ،"عن طريق "بروكلين "عبر جسر "فيرازانو |
Verrazano Köprüsü'ne Gine çete noktası deriz. | Open Subtitles | "اسمها جسر "فيرازانو "بـ "منطقة العصابة |
Sayın Başkan Verrazano Köprüsü'nü geçtiğinde özel bir durum söz konusudur. | Open Subtitles | تعلمون أن سعادته يعبر جسر (فيرازانو) بالمناسبات |
Verrazano mu? | Open Subtitles | جسر (فيرازانو) ؟ |