Doktor da der ki, "Neden onu getirmediniz? " Bunun üzerine adam "Getirirdim ama bana yumurta lazım." Der. | Open Subtitles | يقول له الطبيب حسنا، لماذا لا تدخله لي؟ فيقول الشاب، أريد أن أفعل ولكنني بحاجة إلى البيض |
rahip der ki: "nasıl yani? bak işte hayattasın. | Open Subtitles | فيقول القس كيف هذا أنت مازلت حياً لقد أنقذك |
Ve uyanık hale bu uyarıcılar ile yakıt sağlıyorsunuz ve sonra tabii ki gece saat 11 oluyor, beyin kendisine şöyle diyor: "Ah, evet, kısa süre içine uyuyor olmalıyım. | TED | وبالطبع، فإنك تغذي حالة يقظتك بهذه المنبهات، ومن ثم بالطبع، تصل تحل الساعة الـ11 ليلا، فيقول الدماغ لنفسه، "آه، حسنا، في الواقع أنا في حاجة إلى أن أنام عما قريب. |
Beyin şöyle diyor: "Karbonhidrata ihtiyacım var." ve karbonhidrat | TED | فيقول الدماغ، "أنا في حاجة إلى الكربوهيدرات،" وما يقوم به هو أنه يبحث عن الكربوهيدرات |
der ki, "Görüyorsunuz, bayan 'Günaydın' dediğinde, Fife aksanının olduğunu anladım. | TED | فيقول: "عندما قالت 'صباح الخير' تعرفت على اللكنة الفايفية. |
Bazı kişiler der ki, "Moore Yasası sona erdiğinde ne olacak?" | TED | فيقول الناس "ماذا سيحدث حين يصل قانون موور للنهاية"ـ |
Biri der ki 'Ön koltuk benim." "Ben istedim." "Önce ben dedim." | Open Subtitles | أحدهم يقول: "سآخذ المقعد الأمامي". فيقول الثاني: "أنا أردته"، فيرد :"أنا من طلبه". |
Ve adam da şöyle diyor: | Open Subtitles | ..فيقول الرجل |