ويكيبيديا

    "فيها الناس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • insanların
        
    • insanlar
        
    dünyanın her yerinden insanların yaşadığı ve çalıştığı uluslararası bir şehir. Open Subtitles المدينة الدولية التي يعيش فيها الناس ويعملون من جميع أنحاء العالم
    Ve insanların her gün yaşamak için savaştığı ve tek bir öğün dahi kazanamadığı yerlerde buldum. TED ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة.
    Şimdi, size bunun insanların düşünmediği bir yönünden bahsedeyim ve o da şu ki, ne olur? Diyelim ki söylediklerim doğru çıktı. TED الان، دعوني احدثكم عن بعض النواحي التي لا يفكر فيها الناس كثيراً، وهي ماذا سيحدث؟ بافتراض ان كل ما قلته صحيح
    Ancak insanların hikâyemizi onlarla paylaştığımız için kendilerini daha iyi hissettiklerini ifade ettikleri her mesaj için paylaşanlara derinden minnettarlık duyuyoruz. TED ولكنّنا نشعُر بالامتنان الشديد لكل رسالة أخبرنا فيها الناس أنهم أصبحوا أفضل، فقط لأننا شاركنا قصتنا معهم.
    Sadece fiziksel dünya ile değil, insanlar ile olan etkileşimimizi de değiştirecektir. TED سوف تغيير الطريقة التي يتعامل فيها الناس مع بعضهم أيضا، ليس فقط في العالم الملموس.
    Koronavirüsler en çok, insanların birbirine yakın olduğu kapalı alanlarda yayılır. TED تنتقل فيروسات الكورونا بشكل أفضل في الأماكن المغلقة، التي يكون فيها الناس قريبين من بعضهم البعض.
    İnsanların yoktan var etmekten bahsettikleri bir dönem vardı çünkü bu kurumar yepyeniydi. TED هناك فترة تحدث فيها الناس عن بداية عالم جديد لأن تلك المؤسسات كانت حديثة للغاية.
    Araştırmacılar, insanların bu yasal danışmanlardan yardım aldığı 150 davayı incelediler ve bir tane bile tahliye bulamadılar. TED نظر الباحثون في 150 قضية تلقى فيها الناس مساعدة من أحد مساعدي المحامين، فوجدوا أنه لم يطرد أحد منهم. ولا حتى واحد.
    Ofiste insanların birbirine biraz daha iyi davrandığı bir ortam yaratmak istedik, dış dünyaya kıyasla sadece biraz daha saygı ve değer. TED وفي المكتب، أردنا أن نخلق بيئة يعامل فيها الناس بعضهم بطريقة أفضل قليلًا، فقط أكثر احترام قليلًا ومراعاة منها في العالم الخارجي
    Seni suçladığımı falan sanma ama Kaptan, insanların... kapıyı bile çalmadan bu eve girip çıkmaları biraz tuhafıma gidiyor. Open Subtitles تعلم, أنا لا أتهمك يا كابتن و لكن ألامر أصبح سخيفا الطريقة التي يجتاح فيها الناس هذا المنزل بدون أن يطرقو الباب
    İngilizce, lütfen? İnsanların kayboldukları yerlerin bazılarında yerçekimi değişmiş. Open Subtitles الجاذبية قد تغيرت في بعض الأمكان التي أختفى فيها الناس
    İsyancı bir topluluk değil, topuz taşıyan insanların olduğu yasal bir topluluk. Open Subtitles هذه ليس إضطرابات جمعية قانونية التي فيها الناس يحملون السلاح
    İnsanların günlerce ayakta dikildiği bir yarışmadan ne bekleyebilirsiniz ki? Open Subtitles مرة أخرى ، ماذا تتوقع من مسابقة يقف فيها الناس لأيام؟
    İnsanların onu öldürmek istediği bir hayat... . ...sürüyor olması, senin iki ateş arasında kalman mı adil? Open Subtitles يحاول فيها الناس قتله طيلة الوقت ؟ وذلك ما يطيح بك وسط ميدان نيران ؟
    Birkaç ev alabilirsek insanların dönüşümlü olarak kalmalarını sağlayabiliriz. Open Subtitles حسنا، ربما نأخذ بعض المنازل ونضع فيها الناس بالتناوب
    "Koca tekerlekli bisikletimde, insanların niyeyse böyle konuştukları bir dönemde Çarliston yapıyor olacağım." Open Subtitles ستجدني أرتدي بنطال التشارلستون وأنا أقود دراجتي ذات العجلات العملاقة في منطقة يتحدث فيها الناس هكذا لسبب غير مفهوم
    Ama bana insanların soğukkanlılıkla öldürüldüğü 12 roman yazdırdı. Open Subtitles لكنه جعلني أؤلف 12 روايةً حيث يقتل فيها الناس بدمٍ بارد
    - Görgü tanığı için etrafı araştırıyoruz ama burası insanların pek dolaştığı bir yer değil. Open Subtitles لدينا وحدات تُفتّش المنطقة بحثاً عن شُهود، لكنّها ليست منطقة يتسكّع فيها الناس بالضبط.
    insanların saklandığı bir yer, anlıyor musun? Open Subtitles نفس الأماكن التي يختبيء فيها الناس تعلم ذلك
    Bu kasabada insanlar aileme kötü gözle bakıyor. Open Subtitles إنها الطريقة التي يفكر فيها الناس عن عائلتي
    Ama restoranlarda insanlar ve ışıklar var. Open Subtitles تحتوي على المطاعم ولكن المطاعم فيها الناس و الاضاءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد