Bu aslında bambaşka bir sebepten dolayı önemliydi. Bu uluslararası bir görev. ve bu olay Avrupa'da, Almanya'da kutlandı, ve bu kutlama sunumları İngiliz aksanıyla, Amerikan aksanıyla, Alman aksanıyla, Fransız, İtalyan ve Hollanda aksanlarıyla yapıldı. | TED | و له أهمية من نوع اخر. إن هذه لمهمة عالمية و قد تم الإحتفال به في أوروبا, في المانيا و العروض الإحتفالية أعطيت بلهجة إنجليزية و لهجة امريكية و لهجة المانية و لهجات فرنسية و إيطالية و هولندية. |
18 ve 19. yüzyıllarda, matematiğin altın çağında, Avrupa'da, matematiğin nasıl hareket halindeki cisimleri analiz etmek için yeni yöntemler ve uzayın oldukça ilginç şeklini anlamamıza yardım eden yeni geometriler keşfettiğini buldum. | Open Subtitles | في أوروبا في القرنين الـ 18 و الـ 19، وجدت كيف اكتشف الرياضيات طرقاً جديدة لتحليل الأجسام المتحركة و علوم هندسية جديدة ساعدتنا في فهم الشكل الغريب جداً للفضاء. |
Eddie ise Avrupa'da savaş istihbarat ofisindeydi. | Open Subtitles | و(إدي) كان في أوروبا في مكتب معلومات الحرب. |
Eddie ise Avrupa'da savaş istihbarat ofisindeydi. | Open Subtitles | و(إدي) كان في أوروبا في مكتب معلومات الحرب. |
Son altı aydır Avrupa'da gösteriler yapıyormuş. | Open Subtitles | تواجد في (أوروبا) في الأشهر الـ6 الماضية مؤدياً عروضه |
Avrupa'da savaştayken... | Open Subtitles | هناك في (أوروبا) في الحرب... الفن, الرسومات, الأشعار... |