Hava eskortu göndereyim. Başkan'a ulaşman gerekiyor. Kuvvet komutanlarıyla Toplantıda. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بالرئيس إنه في إجتماع مع رؤساء الجيش |
Şerif bulduklarımızı bir saat içinde bir Toplantıda sunmamı istiyor. | Open Subtitles | العمدة أراد مني تقديم مخرجاتي في إجتماع شعبي خلال ساعة |
Bu geceki Toplantıda hepimizin aynı tarafta olduğundan emin olmak istedim. | Open Subtitles | أريد أن أحرص على أن تكون نوايانا واحدة في إجتماع الليلة. |
Seni görmek de güzel. Şu an Toplantıdayım, belki sonra. | Open Subtitles | تسرني رؤيتك , أنا في إجتماع ربما في وقت لاحق |
Bu grup "Özür dilerim, Toplantıdayım" bu grup "Sıraya sok" ve bu ikisi, onları direk bağla. | Open Subtitles | هذه المجموعة إعتذار أنا في إجتماع و هذه المجموعة دعيها على الصامت |
Alkolikler toplantısında sinir krizi geçirmene şaşırmamak gerek. Senden hoşlanmıyorum. | Open Subtitles | لاعجب أنه كان لديك إنهيار عصبي في إجتماع مدمني الكحول |
Köşedeki Toplantıdaydım ve bazı kişisel bu resmi parçalatmak istedi ben de buraya getirdim. | Open Subtitles | كنت في إجتماع بالقرب وبعض الأشخاص أرادوا تدمير هذه اللوحة لذلك جلبتها إلى هنا |
- Şu an galericilerle bir toplantının ortasındayım. bir yanlış anlaşılma olmuş. | Open Subtitles | أنا في إجتماع مع رجال المعرض، هناك سوء تفاهم في الأمر. |
Demek istediğim, Avrupa'daki büyük sıkıntı şu: bir Toplantıda 27 insan konuşursa, o toplantı çok çok uzun sürer. | TED | أعني، المشكلة الأساسية مع اوروبا هي الجلوس في إجتماع يتحدث فيه 27 شخص في آن واحد، إنه يستغرق وقتاً طويلاً جداً جداً. |
Bay Pratorius acaba gerçekten bir Toplantıda mı yoksa bana Toplantıda olduğunu mu söylememi istedi... | Open Subtitles | يمكن ان يكون السيد بروتوريوس في اجتماع او قد يكون ارادني ان اقول انه في إجتماع |
Bay Ho hala bir Toplantıda. Akşam yemeğine gelemeyeceğini söyledi. | Open Subtitles | السيد هاو ما زال في إجتماع يقول بأنه لن يستطيع الحضور للعشاء |
Bir erkek Toplantıda kızarsa, normal, kadın kızarsa, duygusaldır. | Open Subtitles | إن غضب رجل في إجتماع يكون شديداً لكن المرأة يعتبرونها عاطفية |
Ben Layla Moore. 4:30'a kadar Toplantıda olacağım. | Open Subtitles | مرحبا، هذه ليلى مور أنا في إجتماع حتى 4: 30. |
Kuvvet komutanlarıyla Toplantıda. Bitene kadar kesmiyorlar. | Open Subtitles | إنه في إجتماع مع رأساء الجيش و لا يريدون المقاطعة إلا عند إنتهائه |
Size hayatınızın geri kalanında hep Toplantıda olacağını söyledi. | Open Subtitles | طلب مني أن أخبرك أنه في إجتماع بقية حياتك |
Bu duruma 20 Ocak 1942'de, Berlin yakınlarındaki Wannsee gölünün kıyısındaki bir villada gerçekleştirilen iğrenç bir Toplantıda çözüm bulunmak üzereydi. | Open Subtitles | كان ذلك فى طريقه للحل في الـ 20 من يناير 1942 في إجتماع سيئ السمعة على ضفاف "فانسيه" فى أطراف "برلين" |
bay gill bir Toplantıda haber vermemi istermisiniz sorun değil beklerim | Open Subtitles | السّيد جيل مشغول في إجتماع هل تودّين أن تدخلي ؟ لا مشكلة. أنا سأنتظر هنا |
Şimdi konuşamam Toplantıdayım. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث الآن أنا في إجتماع |
Toplantıdayım. Sonra konuşalım. | Open Subtitles | ، أنا في إجتماع . دعنا نتكلم لاحقاً |
Şu an Toplantıdayım, babandan iste. | Open Subtitles | إنّي في إجتماع. أطلب هذا من والدك. |
Müttefiklerin yarınki toplantısında ne yapacağımıza karar veririz. | Open Subtitles | سنقدم طلب الحصول عليها في إجتماع القوى الأربعة غدا |
Soran olursa, ofisin dışında bir Toplantıdaydım. | Open Subtitles | لو سأل أي أحد فأنا كنت بالخارج في إجتماع |
- Calvin, toplantının ortasındayım. - Acil bir durum söz konusu. | Open Subtitles | أنا في إجتماع الآن - لكن هذه حالة طارئة - |